TranslateSubtitles.org

[Chinese-Traditional]-ENGSUB《密室大逃脱7》EP01:杨幂周笔畅组队稳定发挥-许凯苦练一年再闯密室-_-Great-Escape-S7-_-MangoTV-[DownSub.com].srt Vietnamese (vi) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:29,728 --> 00:00:33,024
[密室大逃脱7] (Mìshì dà táotuō 7)

2
00:00:33,120 --> 00:00:43,040
[Nội dung trong khung giờ này là quảng cáo]

3
00:00:43,040 --> 00:01:13,088
[Nội dung trong khung giờ này là quảng cáo]

4
00:01:13,088 --> 00:01:22,272
[Lời nhắc ấm áp]

5
00:01:22,272 --> 00:01:25,696
[密室大逃脱7] (Mìshì dà táotuō 7)

6
00:01:26,176 --> 00:01:27,880
[Điểm lại diễn biến trước]

7
00:01:27,880 --> 00:01:28,960
[Tuần này]

8
00:01:28,960 --> 00:01:30,840
[Thành viên đội đặc biệt Dương Mịch]

9
00:01:31,160 --> 00:01:31,840
[Dương Mịch]

10
00:01:32,080 --> 00:01:32,880
[Đại Trương Vỹ]

11
00:01:32,880 --> 00:01:33,720
[Hứa Khải]

12
00:01:33,720 --> 00:01:34,640
Chào mọi người.

13
00:01:34,640 --> 00:01:35,480
[Bành Dục Sướng]

14
00:01:36,680 --> 00:01:37,480
[BiBi Zhou]

15
00:01:37,480 --> 00:01:38,720
Chào buổi sáng.

16
00:01:38,800 --> 00:01:39,600
[Zhang Youhao]

17
00:01:39,600 --> 00:01:41,400
Chào buổi sáng.

18
00:01:42,000 --> 00:01:43,440
[Tái hợp]

19
00:01:43,440 --> 00:01:45,120
[Đại Trương Vỹ, người đã vượt qua bài kiểm tra,]

20
00:01:45,120 --> 00:01:46,640
[sẽ là đội trưởng tập này]

21
00:01:46,640 --> 00:01:48,560
[và sẽ nhận được huy hiệu đội trưởng.]

22
00:01:48,560 --> 00:01:50,160
Okay, Đại thắng rồi.

23
00:01:50,160 --> 00:01:51,120
Cảm ơn.

24
00:01:52,760 --> 00:01:54,528
[Bạn có một cơ hội gọi về trụ sở]

25
00:01:54,528 --> 00:01:56,080
[Tìm kiếm cơ hội để xin giúp đỡ]

26
00:01:57,600 --> 00:01:58,160
Thổi còi đi.

27
00:02:00,920 --> 00:02:03,720
[Đội đặc nhiệm này, thông qua dịch chuyển ý thức,]

28
00:02:03,720 --> 00:02:04,920
[biến thành nhân viên bảo vệ]

29
00:02:05,200 --> 00:02:07,200
Vậy thì tôi cần chọn một khu phố tốt.

30
00:02:07,200 --> 00:02:08,000
Khu phố?

31
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
Sao nhiều bảo vệ ở một khu phố vậy?

32
00:02:10,000 --> 00:02:13,360
[Đã nhận được bản đồ hiện trường nội bộ do trụ sở tìm thấy]

33
00:02:13,360 --> 00:02:15,040
Vậy đây là hiện trường nội bộ.

34
00:02:16,120 --> 00:02:18,760
[Đến Căn hộ Hotspot để giải quyết vấn đề không gian-thời gian]

35
00:02:18,760 --> 00:02:19,840
Căn hộ.

36
00:02:19,840 --> 00:02:20,760
Căn hộ.

37
00:02:21,280 --> 00:02:22,680
Một căn hộ.

38
00:02:24,240 --> 00:02:26,000
[Dấu tay máu trên tường]

39
00:02:26,000 --> 00:02:26,960
[của ai vậy?]

40
00:02:27,520 --> 00:02:28,560
Có người đã không trốn thoát.

41
00:02:28,560 --> 00:02:29,480
Ý là vậy đó.

42
00:02:30,080 --> 00:02:32,960
[Đếm ngược này tượng trưng cho điều gì?]

43
00:02:34,560 --> 00:02:36,520
Đây sẽ không phải là đếm ngược chứ?

44
00:02:36,520 --> 00:02:37,720
[Những bí mật nào đang ẩn giấu]

45
00:02:37,720 --> 00:02:40,440
[trong Căn hộ Hotspot?]

46
00:02:40,440 --> 00:02:41,960
Nếu bạn mềm lòng,

47
00:02:41,960 --> 00:02:43,760
bạn sẽ không bao giờ có thể thoát ra được.

48
00:02:43,760 --> 00:02:44,880
Hãy xem ai có thể sống sót đến cuối cùng.

49
00:02:44,880 --> 00:02:47,080
Cứu tôi với, có ai cứu tôi không?

50
00:02:47,080 --> 00:02:47,880
Hết giờ rồi.

51
00:02:47,880 --> 00:02:50,160
Cứu mạng, cứu tôi với.

52
00:02:50,160 --> 00:02:51,960
[Bí ẩn không gian-thời gian leo thang]

53
00:02:51,960 --> 00:02:54,320
[Đội đặc nhiệm có thể hoàn thành nhiệm vụ
 một cách suôn sẻ không]

54
00:02:54,320 --> 00:02:56,480
[Ý thức đã trở lại thành công]

55
00:02:57,760 --> 00:03:04,025
[Khu chung cư HOT - Phần 1]

56
00:03:07,104 --> 00:03:12,992
[Tại sao đội đặc nhiệm lại ở đây?]

57
00:03:13,920 --> 00:03:15,080
Bạn bị khóa lại à?

58
00:03:15,080 --> 00:03:15,760
Đúng vậy.

59
00:03:16,096 --> 00:03:17,312
[Phần eo bị trói]

60
00:03:17,312 --> 00:03:19,264
[Và bị trói bằng xích sắt]

61
00:03:19,680 --> 00:03:22,000
[Mỗi người đều bị xích sắt khóa vào
 bên cạnh giá chuyển phát nhanh]

62
00:03:22,000 --> 00:03:24,920
Vậy chúng ta đều bị trói vào một sợi
 dây à?

63
00:03:26,640 --> 00:03:27,840
Sợi dây này có tính đàn hồi.

64
00:03:27,840 --> 00:03:28,360
Có.

65
00:03:28,360 --> 00:03:29,040
Đúng không?

66
00:03:29,040 --> 00:03:30,040
[Dây đàn hồi] Tôi giật nó rồi, ai vậy?

67
00:03:30,040 --> 00:03:30,840
Đúng, là tôi.

68
00:03:31,960 --> 00:03:33,120
Là một sợi dây.

69
00:03:36,000 --> 00:03:36,920
Cảm giác là một...

70
00:03:36,920 --> 00:03:37,960
Là một...

71
00:03:45,320 --> 00:03:46,320
Cái này có thể tháo ra được, đúng không?

72
00:03:46,760 --> 00:03:47,400
Lại đây.

73
00:03:47,400 --> 00:03:48,240
Được chưa?

74
00:03:48,240 --> 00:03:48,416
Có thể tháo ra rồi.

75
00:03:48,416 --> 00:03:48,992
Được rồi.

76
00:03:48,992 --> 00:03:49,920
Có thể tháo nó ra rồi.

77
00:03:56,360 --> 00:03:57,120
Trạm giao hàng.

78
00:03:57,216 --> 00:03:58,304
[Trạm giao hàng]

79
00:03:59,392 --> 00:04:02,528
[Tại sao lại có nhiều vết máu và hình vẽ
 graffiti trên tường như vậy?]

80
00:04:06,240 --> 00:04:07,080
Ban quản lý tòa nhà.

81
00:04:07,080 --> 00:04:08,400
Chúng tôi là ban quản lý tòa nhà.

82
00:04:08,608 --> 00:04:10,688
[Danh tính hôm nay của đội đặc nhiệm:
 Ban quản lý khu chung cư HOT]

83
00:04:13,720 --> 00:04:15,200
Chúng ta cần tìm chìa khóa hay là...?

84
00:04:20,320 --> 00:04:22,592
[Chuông báo động đột nhiên vang lên]

85
00:04:25,360 --> 00:04:26,760
[Máy nén đã bị trục trặc]

86
00:04:26,760 --> 00:04:29,120
[Nó sẽ hoàn toàn mất kiểm soát trong
 mười phút nữa]

87
00:04:29,120 --> 00:04:29,840
[Máy nén đã bị trục trặc] Cái gì?

88
00:04:30,459 --> 00:04:33,880
[Mười phút sau, nó mất kiểm soát]

89
00:04:33,880 --> 00:04:34,720
Nhìn lên trên.

90
00:04:35,277 --> 00:04:37,152
[Trần nhà đang hạ xuống]

91
00:04:37,840 --> 00:04:38,840
Đợi một chút.

92
00:04:38,840 --> 00:04:40,200
Trần nhà đang hạ xuống.

93
00:04:44,000 --> 00:04:45,240
Trần nhà sẽ hạ xuống.

94
00:04:45,525 --> 00:04:47,744
[Nếu máy nén mất kiểm soát, trần nhà
 sẽ hạ xuống]

95
00:04:49,240 --> 00:04:50,280
[Trần nhà ngừng hạ xuống]

96
00:04:56,520 --> 00:04:57,400
Trần nhà gì vậy?

97
00:04:58,840 --> 00:05:00,120
Đây là cái gì?

98
00:05:00,120 --> 00:05:01,120
[Vật rơi từ trần nhà] Có gì đó đang rơi.

99
00:05:05,280 --> 00:05:06,240
Chật quá.

100
00:05:06,240 --> 00:05:07,712
[Dây đàn hồi hạn chế khoảng cách di chuyển]

101
00:05:12,400 --> 00:05:14,000
Chúng ta phải mang cái thứ này...

102
00:05:14,000 --> 00:05:14,920
Chúng ta thực sự là công nhân.

103
00:05:14,920 --> 00:05:15,920
Sao phải vội đi làm thế?

104
00:05:15,920 --> 00:05:17,440
[Gợi ý của Thuyền trưởng: Không vội, không
vội, cứ thoải mái xả hơi] Nghỉ ngơi đi,
chúng ta trò chuyện một lúc.

105
00:05:23,520 --> 00:05:25,440
Không, máy nén đã khởi động rồi.

106
00:05:25,440 --> 00:05:27,120
[Hiện tại, 10% quá trình sạc đã hoàn tất]
Quá trình nén đầu tiên đang diễn ra.

107
00:05:27,120 --> 00:05:29,520
[Quá trình nén thứ hai sẽ diễn ra sau 3
phút] Hiện tại, 10% quá trình sạc đã
hoàn tất.

108
00:05:31,120 --> 00:05:32,680
[Máy nén đã bị trục trặc]

109
00:05:32,680 --> 00:05:34,720
[Nó sẽ hoàn toàn mất kiểm soát sau 10
phút]

110
00:05:35,160 --> 00:05:36,080
Đợi một chút.

111
00:05:36,080 --> 00:05:37,600
天花板降下來了。 (Trần nhà đang sập xuống)

112
00:05:38,120 --> 00:05:39,880
[壓縮機已出故障]天花板?什麼天花板?
([Máy nén đã bị hỏng] Trần nhà? Trần nhà nào?)

113
00:05:39,880 --> 00:05:40,576
[每次壓縮天花板都會下降]
([Mỗi lần nén, trần nhà sẽ hạ xuống])

114
00:05:40,840 --> 00:05:42,160
Chúng ta hãy tìm chìa khóa trước.

115
00:05:42,520 --> 00:05:43,480
[Bình tĩnh phá giải, tìm chìa khóa trước]
Hiện đang tích lũy năng lượng.

116
00:05:45,720 --> 00:05:47,680
Chúng ta phải mở gói hàng này để tìm
không?

117
00:05:50,680 --> 00:05:51,600
Không đúng.

118
00:05:53,120 --> 00:05:54,680
Nơi cất chìa khóa, chị à.

119
00:05:55,000 --> 00:05:55,600
Nơi nào có chỗ cất chìa khóa?

120
00:05:55,600 --> 00:05:56,120
Ở đó.

121
00:05:56,120 --> 00:05:57,360
Nơi cất chìa khóa.

122
00:05:57,440 --> 00:05:59,920
[Chìa khóa được cất trong tủ khóa]

123
00:05:59,920 --> 00:06:01,680
Ai có thể mở chỗ cất chìa khóa?

124
00:06:01,680 --> 00:06:02,480
Tôi.

125
00:06:02,480 --> 00:06:03,440
Đi đi.

126
00:06:03,440 --> 00:06:04,680
Tôi không quan tâm.

127
00:06:05,560 --> 00:06:05,760
Đúng.

128
00:06:07,400 --> 00:06:08,200
Đi thử xem.

129
00:06:18,040 --> 00:06:18,336
Không mở được đúng không?

130
00:06:18,336 --> 00:06:19,120
Không mở được.

131
00:06:21,440 --> 00:06:22,200
Không được, cái đó tự động.

132
00:06:22,200 --> 00:06:23,440
[Không thể mở cửa tủ khóa] Đó là cửa tự
động.

133
00:06:29,120 --> 00:06:30,840
Chuyên dụng cho tủ khóa.

134
00:06:32,000 --> 00:06:33,480
[Có thể dùng điều khiển để mở tủ] Nhưng
không có pin.

135
00:06:33,480 --> 00:06:34,720
[Nhưng cần phải lắp pin trước]

136
00:06:35,520 --> 00:06:37,480
Phải tìm pin thôi, phải không?

137
00:06:37,760 --> 00:06:43,232
[Cần tìm sáu viên pin mới có thể dùng
điều khiển mở tủ]

138
00:06:44,520 --> 00:06:45,720
Nhấn nút này để giao hàng.

139
00:06:46,120 --> 00:06:46,880
Nhấn nút này.

140
00:06:46,880 --> 00:06:47,960
Giao hàng trong hai phút.

141
00:06:48,240 --> 00:06:48,880
Vậy thì sao?

142
00:06:48,880 --> 00:06:49,600
Thời gian giao hàng.

143
00:06:49,600 --> 00:06:50,080
Sau đó thì sao?

144
00:06:50,840 --> 00:06:52,920
Các vật phẩm chứa pin.

145
00:06:52,920 --> 00:06:55,960
Cũng cần chú ý phòng cháy chữa cháy trong
quá trình này.

146
00:06:56,440 --> 00:06:58,680
Đúng, cần pin.

147
00:06:58,816 --> 00:07:01,240
[Việc giao hàng có chứa pin]

148
00:07:01,240 --> 00:07:02,280
Đồ gia dụng.

149
00:07:02,280 --> 00:07:03,600
Đồ chơi, thức ăn.

150
00:07:04,440 --> 00:07:05,880
Vậy chúng ta cần lấy

151
00:07:05,880 --> 00:07:07,040
những thứ bên trong?

152
00:07:07,328 --> 00:07:12,840
[Mọi người có cổng giao hàng tương ứng trước mặt]

153
00:07:12,840 --> 00:07:14,160
Đúng, chúng ta cần lấy pin.

154
00:07:14,160 --> 00:07:16,160
Vậy chúng ta cần lấy sản phẩm kỹ thuật số

155
00:07:16,160 --> 00:07:17,000
và các sản phẩm gia dụng.

156
00:07:17,000 --> 00:07:18,320
[Đồ gia dụng và sản phẩm kỹ thuật số]

157
00:07:18,320 --> 00:07:19,640
[Giao hàng có thể chứa pin] Lấy pin đi.

158
00:07:19,640 --> 00:07:21,360
Chúng ta cần lấy những thứ bên trong kiện hàng đó.

159
00:07:21,360 --> 00:07:22,520
Lấy pin ra.

160
00:07:22,520 --> 00:07:23,240
Đúng.

161
00:07:23,680 --> 00:07:25,080
Chúng ta phải xuất hàng trước chứ?

162
00:07:25,600 --> 00:07:26,440
[Cần xuất hàng trước rồi mới mở hộp tìm pin]

163
00:07:26,440 --> 00:07:27,240
Nào.

164
00:07:27,240 --> 00:07:27,920
Ấn rồi.

165
00:07:27,920 --> 00:07:28,400
Nào.

166
00:07:30,160 --> 00:07:31,240
[Bắt đầu xuất hàng] Bắt đầu xuất hàng.

167
00:07:33,280 --> 00:07:34,160
Bắt đầu xuất hàng.

168
00:07:35,680 --> 00:07:36,080
[Đèn cổng xuất hàng 1 sáng lên] Ở đó.

169
00:07:42,480 --> 00:07:44,200
[Chuyển phát nhanh sẽ rơi vào cổng nhập hàng] Tự nó nhập hàng.

170
00:07:44,840 --> 00:07:46,080
Nhưng không lấy được, đúng không?

171
00:07:46,080 --> 00:07:46,440
Đồ của chúng ta.

172
00:07:46,440 --> 00:07:47,760
Chúng ta có thể lấy nó.

173
00:07:47,760 --> 00:07:49,360
Bên này, số 5 sáng lên.

174
00:07:53,280 --> 00:07:55,680
[Hộp giao hàng có nhãn phân loại] Có các họa tiết trên đó.

175
00:07:55,680 --> 00:07:57,640
Một vòng tròn và một dấu cộng.

176
00:07:57,640 --> 00:07:59,000
Đúng, có các họa tiết.

177
00:07:59,136 --> 00:08:00,832
[Theo hướng dẫn phân loại,]

178
00:08:01,458 --> 00:08:02,480
6.

179
00:08:02,480 --> 00:08:03,296
Ông Da.

180
00:08:03,296 --> 00:08:04,680
Ông Da.

181
00:08:05,360 --> 00:08:06,240
Ông Da có nó.

182
00:08:07,240 --> 00:08:08,120
Ông Da có nó.

183
00:08:08,384 --> 00:08:09,056
[Không thể lấy được]

184
00:08:09,760 --> 00:08:11,424
[Bị cản trở bởi dây chun, khó với tới hộp giao hàng]

185
00:08:11,760 --> 00:08:12,080
Bên này.

186
00:08:12,080 --> 00:08:12,880
Bên tôi sáng đèn rồi.

187
00:08:12,880 --> 00:08:13,480
Đi thôi, Hạo.

188
00:08:20,480 --> 00:08:21,880
Cái này quá xa so với cậu.

189
00:08:21,920 --> 00:08:22,680
[Không thể lấy được]

190
00:08:22,680 --> 00:08:24,080
Rất chặt.

191
00:08:24,640 --> 00:08:25,920
Cố lên, Vũ Hạo, cậu...

192
00:08:28,360 --> 00:08:29,600
Ở đây có đồ chơi.

193
00:08:29,600 --> 00:08:29,960
Tôi...

194
00:08:29,960 --> 00:08:30,880
6.

195
00:08:30,880 --> 00:08:31,760
[Nhiều cổng xuất hàng giao đồng thời] Bên này đã giao.

196
00:08:35,441 --> 00:08:36,608
[Hạo đã lấy thành công hộp giao hàng đầu tiên]

197
00:08:36,760 --> 00:08:37,840
Tôi bị khóa chặt rồi.

198
00:08:40,192 --> 00:08:41,240
[Nhận được một chiếc xe đồ chơi]

199
00:08:41,240 --> 00:08:41,920
Tháo nó ra.

200
00:08:41,920 --> 00:08:44,400
Cái này có vẻ không tháo ra được. Không.

201
00:08:44,400 --> 00:08:45,440
[Hết pin]

202
00:08:46,880 --> 00:08:47,360
Đây.

203
00:08:47,360 --> 00:08:47,800
Cho tôi một cái.

204
00:08:47,800 --> 00:08:49,000
Tôi...

205
00:08:49,151 --> 00:08:51,904
[Buộc vào cùng một sợi dây đàn hồi]

206
00:08:52,080 --> 00:08:53,240
Hãy bảo vệ một bên, được không?

207
00:08:53,240 --> 00:08:53,760
Bảo vệ một bên.

208
00:08:53,760 --> 00:08:54,360
Nó sáng lên rồi.

209
00:08:54,360 --> 00:08:55,480
Chỉ một người có thể di chuyển.

210
00:08:55,480 --> 00:08:56,280
[Điều chỉnh chiến thuật, giới hạn
mỗi người chỉ lấy một lần]

211
00:08:56,440 --> 00:08:57,000
Được.

212
00:08:59,200 --> 00:09:00,280
Tôi đến bên này.

213
00:09:00,280 --> 00:09:01,600
Đừng động đậy.

214
00:09:01,600 --> 00:09:01,880
Được.

215
00:09:07,480 --> 00:09:08,280
Giỏi quá.

216
00:09:10,840 --> 00:09:11,680
Tức "chết" tôi mất.

217
00:09:11,680 --> 00:09:12,800
Cho tôi thêm một cơ hội nữa.

218
00:09:13,160 --> 00:09:14,200
Để, tôi xem nào.

219
00:09:14,200 --> 00:09:15,160
Tôi chuẩn bị một chút.

220
00:09:17,080 --> 00:09:17,480
Đúng.

221
00:09:17,480 --> 00:09:18,400
Mau lấy cái này đi.

222
00:09:18,400 --> 00:09:19,440
Lấy cái này, nhanh lên.

223
00:09:19,440 --> 00:09:20,480
Cái này không phải.

224
00:09:20,480 --> 00:09:21,880
Có đồ điện.

225
00:09:23,568 --> 00:09:24,200
[Tiểu Hạo lại lấy được thùng hàng]

226
00:09:24,200 --> 00:09:24,760
Có không?

227
00:09:24,760 --> 00:09:25,280
Không có.

228
00:09:25,280 --> 00:09:26,120
Đồ ăn.

229
00:09:26,840 --> 00:09:27,880
Đây, pin.

230
00:09:28,096 --> 00:09:28,800
[Lấy được viên pin đầu tiên]

231
00:09:28,800 --> 00:09:29,800
Thật sự có một cái.

232
00:09:29,800 --> 00:09:31,440
Đồ chơi cũng có.

233
00:09:31,520 --> 00:09:34,784
[Đồ chơi cũng có thể có pin]

234
00:09:36,400 --> 00:09:37,000
Tôi làm.

235
00:09:37,000 --> 00:09:37,320
Đi.

236
00:09:37,320 --> 00:09:38,120
Khải Khải qua đây một chút.

237
00:09:38,120 --> 00:09:39,000
Tôi dán được vào nó rồi.

238
00:09:40,760 --> 00:09:41,680
Cái này có.

239
00:09:41,680 --> 00:09:42,760
Bành Bành, cái của bạn có.

240
00:09:43,679 --> 00:09:44,288
[Bỏ lỡ cơ hội]

241
00:09:44,800 --> 00:09:45,600
Vào rồi.

242
00:09:45,880 --> 00:09:46,160
Lại đây.

243
00:09:46,160 --> 00:09:46,640
Đến lượt tôi rồi.

244
00:09:46,640 --> 00:09:47,000
Tôi thử xem.

245
00:09:47,000 --> 00:09:47,320
Tôi làm được.

246
00:09:47,320 --> 00:09:48,040
Đại lão sư.

247
00:09:48,040 --> 00:09:48,800
Cái này của tôi được.

248
00:09:49,280 --> 00:09:50,000
[Bắt được hoàn hảo]

249
00:09:50,000 --> 00:09:50,360
Được rồi.

250
00:09:50,360 --> 00:09:51,200
Có thể không có pin đâu.

251
00:09:51,200 --> 00:09:51,760
Bạn mở nó ra và xem.

252
00:09:51,760 --> 00:09:53,760
Ừ, một số có, một số không.

253
00:09:54,640 --> 00:09:56,160
[Hết pin] Búp bê nhỏ.

254
00:09:58,200 --> 00:09:59,600
Ừ, cái này có.

255
00:10:00,921 --> 00:10:01,480
[Đã chặn thành công]

256
00:10:01,480 --> 00:10:02,600
Tốt.

257
00:10:02,920 --> 00:10:03,920
Tuyệt vời.

258
00:10:03,920 --> 00:10:04,840
Giật thức ăn từ miệng hổ.

259
00:10:06,160 --> 00:10:07,560
Bạn ở đây rồi.

260
00:10:07,760 --> 00:10:08,680
Ông Da.

261
00:10:09,664 --> 00:10:10,360
不。

262
00:10:10,360 --> 00:10:11,760
Bên trong có, chỗ bạn có.

263
00:10:12,600 --> 00:10:14,400
[Lực đàn hồi hạn chế] Tôi không qua được.

264
00:10:14,400 --> 00:10:15,680
Bạn làm được mà.

265
00:10:16,520 --> 00:10:17,400
Bạn làm được mà.

266
00:10:17,400 --> 00:10:18,784
Nhanh lên.

267
00:10:19,953 --> 00:10:22,177
[Lấy bút nhỏ thành công]

268
00:10:27,080 --> 00:10:28,200
[Kết thúc giao hàng]

269
00:10:28,400 --> 00:10:29,280
Cái này không nên có sao?

270
00:10:29,280 --> 00:10:30,400
Có đồ điện không?

271
00:10:30,400 --> 00:10:31,680
[Báo động lại vang lên] Cái gì vậy?

272
00:10:32,200 --> 00:10:33,080
Nó lại sập rồi.

273
00:10:33,400 --> 00:10:35,072
[Trần nhà lại sập xuống]

274
00:10:35,440 --> 00:10:36,120
Hai phút.

275
00:10:36,544 --> 00:10:37,600
[Thời gian nén rút ngắn lại]

276
00:10:38,000 --> 00:10:39,320
Không.

277
00:10:42,760 --> 00:10:43,488
Bàn phím.

278
00:10:43,488 --> 00:10:44,400
Bàn phím.

279
00:10:45,520 --> 00:10:46,160
Bây giờ nó thấp quá.

280
00:10:46,640 --> 00:10:47,280
Đúng.

281
00:10:47,280 --> 00:10:47,808
Cố lên.

282
00:10:47,808 --> 00:10:48,080
Cố lên.

283
00:10:48,080 --> 00:10:48,720
Hãy gửi nó thêm một lần nữa.

284
00:10:48,720 --> 00:10:49,360
Cố lên.

285
00:10:50,200 --> 00:10:51,120
[Nhấn nút để bắt đầu bán]

286
00:10:51,600 --> 00:10:52,800
Tôi chắc chắn tôi có thể lấy được.

287
00:10:52,800 --> 00:10:54,000
Cho tôi một cơ hội.

288
00:11:01,080 --> 00:11:01,680
Tôi có thể làm được.

289
00:11:01,680 --> 00:11:02,360
Mi.

290
00:11:02,360 --> 00:11:03,040
Mi, bạn lấy đi.

291
00:11:03,392 --> 00:11:04,832
[Lại không lấy được]

292
00:11:05,040 --> 00:11:06,040
Đến lượt tôi.

293
00:11:06,040 --> 00:11:06,480
Cho tôi một ít.

294
00:11:06,800 --> 00:11:07,440
Bạn đi lấy đi.

295
00:11:12,000 --> 00:11:12,544
Bạn làm được mà.

296
00:11:12,544 --> 00:11:13,320
Bạn làm được mà.

297
00:11:15,424 --> 00:11:17,280
[Đã lấy thành công]

298
00:11:18,440 --> 00:11:18,640
Lại.

299
00:11:18,640 --> 00:11:19,440
Để Bành Dịch Sướng qua một chút.

300
00:11:19,440 --> 00:11:20,120
Chính là bạn phải.

301
00:11:20,120 --> 00:11:21,000
Kéo một chút.

302
00:11:23,584 --> 00:11:26,752
[Phối hợp dây thừng tăng độ đàn hồi]

303
00:11:30,080 --> 00:11:31,744
[Thành công lấy được]

304
00:11:32,640 --> 00:11:33,160
Tôi có pin ở đây.

305
00:11:33,160 --> 00:11:34,120
Đây có phải là nó không?

306
00:11:34,120 --> 00:11:35,160
[Lấy được viên pin thứ hai] Đúng.

307
00:11:35,160 --> 00:11:36,640
Pin số 7.

308
00:11:37,440 --> 00:11:38,120
Bây giờ được mấy viên rồi?

309
00:11:38,120 --> 00:11:39,680
Bây giờ còn thiếu bốn viên.

310
00:11:39,680 --> 00:11:40,640
[Vẫn cần bốn viên pin] Còn thiếu bốn viên.

311
00:11:43,840 --> 00:11:44,520
Đến lượt bạn, số 3.

312
00:11:44,520 --> 00:11:45,120
Đây là số 1.

313
00:11:45,120 --> 00:11:46,080
Bạn lấy số 3 đi.

314
00:11:47,840 --> 00:11:49,120
Sao cũng được, cứ lấy hết đi.

315
00:11:49,120 --> 00:11:50,280
Được thôi.

316
00:11:52,200 --> 00:11:53,080
[Sau đó đến viên pin thứ ba.]

317
00:11:53,560 --> 00:11:54,120
Được thôi.

318
00:11:55,456 --> 00:11:55,920
6.

319
00:11:55,920 --> 00:11:56,720
Đến lượt tôi rồi.

320
00:11:59,480 --> 00:12:00,520
Không.

321
00:12:00,520 --> 00:12:01,840
Được rồi, không sao đâu.

322
00:12:01,840 --> 00:12:03,440
Cái này là cái gì vậy?

323
00:12:05,240 --> 00:12:06,040
Tại sao tôi lại có nhiều đồ chơi thế?

324
00:12:06,040 --> 00:12:07,080
Vịt con.

325
00:12:07,080 --> 00:12:07,840
Tôi phải thu thập một bộ à?

326
00:12:08,480 --> 00:12:09,400
Thu thập một bộ để được điểm à?

327
00:12:09,400 --> 00:12:10,400
Hộp mù.

328
00:12:10,400 --> 00:12:11,520
Đúng.

329
00:12:12,280 --> 00:12:13,440
Bút chì.

330
00:12:16,080 --> 00:12:16,760
Có.

331
00:12:16,760 --> 00:12:17,320
Bút chì.

332
00:12:17,320 --> 00:12:18,080
Tôi không qua được.

333
00:12:18,080 --> 00:12:19,200
Tôi bị kéo lại rồi.

334
00:12:20,320 --> 00:12:21,480
Nào, tôi lùi lại.

335
00:12:21,480 --> 00:12:21,760
Nhanh lên.

336
00:12:21,880 --> 00:12:22,840
Tôi lùi lại.

337
00:12:23,280 --> 00:12:24,000
Được rồi.

338
00:12:24,440 --> 00:12:25,080
Giỏi lắm.

339
00:12:25,080 --> 00:12:26,720
Được rồi.

340
00:12:27,520 --> 00:12:27,800
Được rồi.

341
00:12:27,800 --> 00:12:28,200
Eo dẻo quá.

342
00:12:28,200 --> 00:12:28,720
Giỏi lắm.

343
00:12:28,720 --> 00:12:29,320
Eo dẻo quá.

344
00:12:30,360 --> 00:12:30,720
6, đến lượt tôi rồi.

345
00:12:30,720 --> 00:12:31,240
6

346
00:12:31,240 --> 00:12:32,040
Đại sư.

347
00:12:33,800 --> 00:12:35,080
[Bắt được vững chắc] Đại sư hơi giỏi.

348
00:12:35,080 --> 00:12:36,000
Bạn khá giỏi đấy.

349
00:12:36,000 --> 00:12:36,840
Bạn khá кру đấy.

350
00:12:36,840 --> 00:12:37,200
Thật á?

351
00:12:37,560 --> 00:12:37,840
Cảm ơn.

352
00:12:37,840 --> 00:12:38,800
Bạn khá giỏi đấy.

353
00:12:43,800 --> 00:12:44,560
Đợi cô ấy đi.

354
00:12:44,560 --> 00:12:44,940
Đi thôi.

355
00:12:44,940 --> 00:12:45,320
Đi thôi.

356
00:12:45,760 --> 00:12:46,120
Cầm lấy đi.

357
00:12:46,120 --> 00:12:46,540
Được rồi.

358
00:12:46,540 --> 00:12:46,960
Được rồi.

359
00:12:46,960 --> 00:12:47,440
Tốt.

360
00:12:47,440 --> 00:12:47,720
Chiến thắng.

361
00:12:47,720 --> 00:12:48,720
Đồ chơi cũng không được, đúng không?

362
00:12:48,720 --> 00:12:49,120
Đây là đồ chơi.

363
00:12:49,120 --> 00:12:50,640
Một số đồ chơi có pin.

364
00:12:52,280 --> 00:12:53,680
[Tìm thấy pin thứ tư] Có pin ở đây.

365
00:12:53,680 --> 00:12:55,360
Chỉ cần lấy pin ra khỏi đồ chơi.

366
00:12:55,600 --> 00:12:56,440
Có rồi.

367
00:12:56,440 --> 00:12:57,120
Đúng rồi.

368
00:12:58,464 --> 00:12:59,520
[Chỉ còn hai pin để dùng điều khiển]

369
00:13:00,080 --> 00:13:01,200
Tôi không có pin.

370
00:13:02,040 --> 00:13:03,440
Cần thêm hai cục pin nữa.

371
00:13:03,680 --> 00:13:05,400
[Chuông báo động kêu lần thứ ba]

372
00:13:05,400 --> 00:13:06,440
Nó lại sắp hạ xuống rồi.

373
00:13:07,320 --> 00:13:08,400
[Trần nhà tiếp tục hạ xuống] Đi thôi.

374
00:13:12,280 --> 00:13:13,040
Vừa khít.

375
00:13:13,040 --> 00:13:14,000
Cởi giày ra nào.

376
00:13:14,000 --> 00:13:15,680
Mỗi người chúng ta cao 1,45 mét.

377
00:13:15,680 --> 00:13:17,080
Cẩn thận, anh Da.

378
00:13:17,480 --> 00:13:18,200
Không sao đâu.

379
00:13:18,200 --> 00:13:19,120
Vừa khít.

380
00:13:19,560 --> 00:13:20,560
Hết giờ rồi à?

381
00:13:20,560 --> 00:13:21,160
Vẫn còn một phút nữa.

382
00:13:21,160 --> 00:13:21,720
Không, một giây thôi.

383
00:13:22,480 --> 00:13:23,680
[Kết thúc giao hàng]

384
00:13:27,120 --> 00:13:28,480
Con vịt nhỏ này có thể chơi như thế này,
phải không?

385
00:13:29,920 --> 00:13:30,560
小鸭子找你了。

386
00:13:30,560 --> 00:13:31,840
小鸭子去找你了。

387
00:13:36,120 --> 00:13:38,120
[再次启动出货] 但是我们现在看不到那个燈了。

388
00:13:39,520 --> 00:13:40,800
[難度升級 出貨口已成盲區] [出貨開始]

389
00:13:40,800 --> 00:13:42,160
Không thấy được bên nào rơi xuống nữa rồi.

390
00:13:42,160 --> 00:13:42,720
Tôi xem nào.

391
00:13:42,720 --> 00:13:43,160
Bút bi.

392
00:13:43,160 --> 00:13:43,760
Bút bi bên này.

393
00:13:49,800 --> 00:13:51,000
[Tầm nhìn bị cản trở, không thể dự đoán
trước] Là đồ chơi.

394
00:13:51,360 --> 00:13:52,880
Hoàn toàn không thấy được bên chúng ta.

395
00:13:53,440 --> 00:13:55,160
Bên chúng ta bây giờ hoàn toàn không thấy
được phía trên.

396
00:13:55,160 --> 00:13:57,080
Đến bên tôi.

397
00:13:57,080 --> 00:13:58,080
Anh đi trước đi, nhanh lên.

398
00:13:59,680 --> 00:14:01,600
Ngay khi đèn sáng lên, chúng ta sẽ đi đợi.

399
00:14:01,600 --> 00:14:02,000
[Điều chỉnh chiến lược: Xông lên ngay khi
đèn sáng, không phân biệt loại]

400
00:14:02,000 --> 00:14:02,720
Ừ.

401
00:14:03,360 --> 00:14:04,880
Không có cái nào trước đó.

402
00:14:07,280 --> 00:14:09,520
Để tôi xem lại xem có cái nào không.

403
00:14:10,087 --> 00:14:10,336
[Đã lấy được một cục pin]

404
00:14:10,680 --> 00:14:11,760
Có.

405
00:14:13,160 --> 00:14:13,880
Nhanh lên, có một cái nữa kìa.

406
00:14:13,880 --> 00:14:14,200
Có một con chuột.

407
00:14:14,200 --> 00:14:15,040
[Đã lấy cục pin thứ năm] Có cái nữa.

408
00:14:15,040 --> 00:14:15,880
Vẫn còn một cái nữa.

409
00:14:15,880 --> 00:14:17,160
Vẫn còn một cái nữa.

410
00:14:17,160 --> 00:14:18,160
Vẫn còn một cái nữa.

411
00:14:18,720 --> 00:14:19,200
Vẫn còn một cái nữa.

412
00:14:19,200 --> 00:14:19,400
Thôi nào.

413
00:14:19,400 --> 00:14:20,400
Chúng ta không có đèn.

414
00:14:20,400 --> 00:14:21,080
Nó không bật.

415
00:14:23,880 --> 00:14:25,800
Không, tôi không bắt được nó.

416
00:14:25,800 --> 00:14:27,320
Tôi không bắt được nó.

417
00:14:27,320 --> 00:14:27,720
Thôi nào.

418
00:14:27,720 --> 00:14:28,480
Đi thôi.

419
00:14:31,440 --> 00:14:32,080
Tôi không thể bắt được nó.

420
00:14:32,280 --> 00:14:33,600
Đến lượt tôi.

421
00:14:35,440 --> 00:14:36,640
老師,這有 (Thưa thầy, có cái này)

422
00:14:38,200 --> 00:14:39,040
什麼東西?(Cái gì vậy?)

423
00:14:39,040 --> 00:14:40,000
看看。(Xem xem nào.)

424
00:14:41,160 --> 00:14:41,960
表。(Đồng hồ.)

425
00:14:42,640 --> 00:14:44,840
梳子。(Lược.)

426
00:14:45,960 --> 00:14:47,080
我來了。(Tôi đến đây.)

427
00:14:52,080 --> 00:14:53,120
可以。(Được.)

428
00:14:53,720 --> 00:14:55,080
這是什麼?(Đây là cái gì?)

429
00:14:55,080 --> 00:14:55,520
家用電器。(Đồ gia dụng.)

430
00:14:56,440 --> 00:14:57,680
家用電器。(Đồ gia dụng.)

431
00:14:57,880 --> 00:14:58,320
來。(Đến đây.)

432
00:14:58,320 --> 00:14:59,080
就差一個。(Chỉ còn thiếu một cái.)

433
00:14:59,720 --> 00:15:00,760
[警報第四次響起] 躲起來。(Báo động lần 4 vang lên, trốn đi.)

434
00:15:00,760 --> 00:15:01,800
蹲下。(Ngồi xuống.)

435
00:15:03,320 --> 00:15:04,600
[出貨結束](Kết thúc giao hàng)

436
00:15:07,040 --> 00:15:09,120
[特調小隊的活動空間被進一步壓縮](Không gian hoạt động của đội đặc nhiệm bị thu hẹp hơn nữa)

437
00:15:09,880 --> 00:15:10,520
這是什麼?(Đây là cái gì?)

438
00:15:10,520 --> 00:15:11,520
沒有電池。(Không có pin.)

439
00:15:15,776 --> 00:15:17,320
[天花板過低 已無法直立行走](Trần nhà quá thấp, không thể đi thẳng được nữa)

440
00:15:17,320 --> 00:15:18,040
這是音響嗎?(Đây là loa sao?)

441
00:15:18,040 --> 00:15:19,520
音響沒有電池。(Loa không có pin.)

442
00:15:19,840 --> 00:15:21,040
這是充電的。(Cái này là để sạc.)

443
00:15:21,248 --> 00:15:21,640
[還需繼續拿取快遞 找到最後一節電池](Cần tiếp tục lấy hàng, tìm viên pin cuối cùng)

444
00:15:21,640 --> 00:15:22,520
Không.

445
00:15:23,600 --> 00:15:24,400
Nhìn của tôi này.

446
00:15:27,080 --> 00:15:27,480
Shu Xin.

447
00:15:27,480 --> 00:15:28,240
Yu Shuxin.

448
00:15:29,680 --> 00:15:30,480
Yu Shuxin.

449
00:15:31,640 --> 00:15:32,640
Để tôi chải trái tim mình.

450
00:15:34,960 --> 00:15:35,840
Đã ép.

451
00:15:36,480 --> 00:15:37,680
[Bắt đầu bán hàng]

452
00:15:37,920 --> 00:15:39,200
Cái này không dễ di chuyển.

453
00:15:39,200 --> 00:15:40,960
Cái này phải lấy như thế này.

454
00:15:41,320 --> 00:15:42,120
Tôi đến đây.

455
00:15:42,120 --> 00:15:43,120
Đến lượt tôi.

456
00:15:43,120 --> 00:15:43,840
Không, ông Da.

457
00:15:44,440 --> 00:15:45,440
我来拿。(Tôi đến lấy.)

458
00:15:50,080 --> 00:15:50,840
姐,這裡有。(Chị, ở đây có.)

459
00:15:51,040 --> 00:15:52,480
你去吧。(Chị đi đi.)

460
00:15:53,760 --> 00:15:54,960
有了。(Có rồi.)

461
00:15:55,880 --> 00:15:56,680
幂,這個應該有吧?(Mịch, cái này chắc có chứ?)

462
00:15:56,680 --> 00:15:58,000
包裡有,包裡有。(Trong túi có, trong túi có.)

463
00:16:02,720 --> 00:16:03,920
這是什麼東西?(Đây là cái gì?)

464
00:16:05,800 --> 00:16:06,800
[Không có pin] Chị ơi, không có.

465
00:16:07,400 --> 00:16:08,280
Có.

466
00:16:08,280 --> 00:16:09,160
[Tìm thấy viên pin cuối cùng] Có cái cuối rồi.

467
00:16:09,880 --> 00:16:10,680
Thật không?

468
00:16:10,880 --> 00:16:11,480
Có.

469
00:16:12,200 --> 00:16:13,160
Đủ rồi.

470
00:16:13,160 --> 00:16:13,880
Cái cuối cùng.

471
00:16:13,880 --> 00:16:15,280
Da, bạn cần lấy chìa khóa đó.

472
00:16:15,280 --> 00:16:15,920
Được rồi.

473
00:16:16,864 --> 00:16:17,856
[Đã lắp pin]

474
00:16:22,040 --> 00:16:23,560
Cửa tủ lưu trữ đã mở.

475
00:16:23,560 --> 00:16:24,400
Nó mở rồi.

476
00:16:24,720 --> 00:16:25,680
Nó mở rồi.

477
00:16:26,160 --> 00:16:26,840
Được rồi.

478
00:16:27,480 --> 00:16:28,080
Được rồi.

479
00:16:29,040 --> 00:16:30,080
[Đã lấy sáu chìa khóa]

480
00:16:35,280 --> 00:16:37,280
Đi thôi, đây của bạn đây.

481
00:16:37,632 --> 00:16:39,232
[Chuông báo động reo lần thứ năm]

482
00:16:39,680 --> 00:16:40,240
Không sao đâu.

483
00:16:40,320 --> 00:16:41,504
Cho Peng thêm một cái nữa.

484
00:16:41,504 --> 00:16:41,800
Được rồi.

485
00:16:41,800 --> 00:16:42,360
Cảm ơn bạn.

486
00:16:43,040 --> 00:16:43,840
[Không gian hoạt động bị nén hơn nữa]
Nó thực sự giảm rồi.

487
00:16:43,840 --> 00:16:44,352
Nó thực sự giảm rồi.

488
00:16:44,352 --> 00:16:45,400
Đúng vậy, nó thực sự giảm rồi.

489
00:16:45,696 --> 00:16:47,000
[Chỉ còn một phút nữa máy nén
hoàn toàn mất kiểm soát]

490
00:16:47,000 --> 00:16:48,360
Nhanh lên.

491
00:16:48,960 --> 00:16:50,360
Nhanh lên và ngồi xuống.

492
00:16:50,360 --> 00:16:51,160
Bibi, của bạn đây.

493
00:16:51,160 --> 00:16:51,440
Cái này.

494
00:16:52,680 --> 00:16:53,480
Đây là một cái nữa cho bạn.

495
00:16:53,480 --> 00:16:54,480
[Cả sáu người đã lấy được chìa
khóa] Được rồi, thế là xong.

496
00:16:59,200 --> 00:17:00,128
Tôi đã mở nó.

497
00:17:00,128 --> 00:17:01,760
Tôi cũng mở nó rồi.

498
00:17:04,000 --> 00:17:05,160
Tại sao tôi không mở được?

499
00:17:05,160 --> 00:17:06,280
Thôi nào, tôi sẽ mở cho bạn.

500
00:17:07,640 --> 00:17:08,440
Tôi cũng mở được rồi.

501
00:17:08,960 --> 00:17:10,144
Được rồi, tôi đã mở nó ra rồi.

502
00:17:10,144 --> 00:17:10,600
Tôi đã mở nó ra rồi.

503
00:17:10,600 --> 00:17:11,400
Tôi đã thành công.

504
00:17:11,800 --> 00:17:12,360
Được rồi, xong rồi.

505
00:17:13,240 --> 00:17:14,120
Nó đã mở.

506
00:17:14,120 --> 00:17:15,760
Cảm ơn.

507
00:17:15,760 --> 00:17:17,600
Giờ làm sao chúng ta ra ngoài đây?

508
00:17:20,240 --> 00:17:21,960
Nó vẫn còn như vậy à?

509
00:17:21,960 --> 00:17:23,072
[Cánh cửa duy nhất đến trạm chuyển phát]

510
00:17:23,072 --> 00:17:25,312
[Chế độ nhìn đêm]

511
00:17:25,440 --> 00:17:26,560
Bạn có mở được không?

512
00:17:28,640 --> 00:17:29,320
Cửa đã mở.

513
00:17:29,760 --> 00:17:31,440
[Vượt qua màn] [Sau đó đi ra theo lối đó.]

514
00:17:31,440 --> 00:17:32,120
Đi thôi.

515
00:17:34,752 --> 00:17:35,120
[Tiếng báo động thứ sáu vang lên] [Máy nén sắp hoàn toàn mất kiểm soát.]

516
00:17:35,120 --> 00:17:36,000
Đi thôi.

517
00:17:36,000 --> 00:17:36,480
Nhanh lên.

518
00:17:36,480 --> 00:17:38,400
Ra nhanh lên.

519
00:17:38,400 --> 00:17:39,480
Ông Da, đi thôi.

520
00:17:40,760 --> 00:17:41,800
Tấm bảo vệ đầu gối hữu dụng quá.

521
00:17:47,320 --> 00:17:49,360
Nào, đi bên trái hay bên phải?

522
00:17:49,360 --> 00:17:50,360
Đợi một chút.

523
00:17:50,360 --> 00:17:51,160
Tôi phải chen vào giữa.

524
00:17:57,320 --> 00:17:57,880
Bên trái, bên phải.

525
00:17:57,880 --> 00:17:59,400
Đóng cửa là bắt đầu đó.

526
00:17:59,400 --> 00:18:00,840
Đi bên trái hay bên phải?

527
00:18:00,840 --> 00:18:01,920
[Điều chỉnh đội hình khẩn cấp] Lẽ nào
tôi ở bên này sao?

528
00:18:01,920 --> 00:18:02,280
Thưa các thầy cô,

529
00:18:02,280 --> 00:18:02,840
Không phải,

530
00:18:02,840 --> 00:18:04,040
Vậy là đi bên nào?

531
00:18:14,480 --> 00:18:15,440
Có ai không?

532
00:18:16,822 --> 00:18:17,856
[Có tiếng vọng ra]

533
00:18:18,000 --> 00:18:18,880
Có ai không?

534
00:18:18,880 --> 00:18:19,440
Cứu tôi với!

535
00:18:19,440 --> 00:18:20,400
Có tiếng động ở đó.

536
00:18:20,400 --> 00:18:21,280
Có người kêu cứu.

537
00:18:21,960 --> 00:18:23,000
Đến lượt tôi rồi.

538
00:18:23,000 --> 00:18:23,800
Có ai không?

539
00:18:24,120 --> 00:18:25,000
Chính là cái này.

540
00:18:25,000 --> 00:18:25,600
Là ở đó sao?

541
00:18:25,600 --> 00:18:26,480
Chính là cái này.

542
00:18:26,760 --> 00:18:27,880
Cứu mạng!

543
00:18:27,880 --> 00:18:29,680
Cứu mạng! Cứu tôi với!

544
00:18:29,680 --> 00:18:30,600
Đến lượt tôi rồi.

545
00:18:30,760 --> 00:18:31,280
Không!

546
00:18:31,280 --> 00:18:32,160
Chỉ vậy thôi sao?

547
00:18:32,680 --> 00:18:33,560
Đừng có dọa người.

548
00:18:35,160 --> 00:18:36,920
Chính là cái này.

549
00:18:37,800 --> 00:18:39,200
[Tiếng kêu cứu vọng ra từ trong cửa]
Cứu mạng!

550
00:18:39,200 --> 00:18:39,880
Có tiếng động.

551
00:18:39,880 --> 00:18:40,560
Cứu với.

552
00:18:40,560 --> 00:18:41,240
Phía trước.

553
00:18:41,240 --> 00:18:41,600
Bên tay phải.

554
00:18:41,600 --> 00:18:42,520
Phía trước bên tay phải.

555
00:18:42,920 --> 00:18:44,200
Cái...

556
00:18:44,200 --> 00:18:45,320
Anh ta muốn "giết" tôi.

557
00:18:45,320 --> 00:18:46,280
Cứu tôi với!

558
00:18:46,280 --> 00:18:47,200
Có ai không?

559
00:18:47,200 --> 00:18:48,520
Cứu tôi với!

560
00:18:48,520 --> 00:18:49,240
Có ai không?

561
00:18:49,760 --> 00:18:51,080
Cứu mạng!

562
00:18:51,080 --> 00:18:52,120
Có ai không?

563
00:18:52,120 --> 00:18:53,120
Có chuyện gì vậy?

564
00:18:53,120 --> 00:18:53,960
Cứu mạng!

565
00:18:54,640 --> 00:18:56,880
Đến lượt tôi rồi.

566
00:18:58,000 --> 00:18:58,720
Cứu mạng!

567
00:18:58,720 --> 00:18:59,520
Có ai không?

568
00:19:00,280 --> 00:19:01,560
Ban quản lý!

569
00:19:01,840 --> 00:19:02,280
Ban quản lý!

570
00:19:02,280 --> 00:19:03,400
Có chuyện gì vậy?

571
00:19:03,400 --> 00:19:04,160
Mấy người đến rồi.

572
00:19:04,160 --> 00:19:06,160
Cứu tôi với.

573
00:19:09,880 --> 00:19:11,840
[Diễn biến phim, không bắt chước]
Cứu tôi với.

574
00:19:12,960 --> 00:19:14,080
Đến lượt tôi rồi.

575
00:19:14,080 --> 00:19:14,600
Nhanh lên.

576
00:19:14,600 --> 00:19:16,120
Nhanh nghĩ cách cứu tôi.

577
00:19:17,275 --> 00:19:18,360
[Cửa kính không mở được]

578
00:19:18,360 --> 00:19:19,648
Có chuyện gì vậy?

579
00:19:19,648 --> 00:19:20,560
Anh làm sao vậy?

580
00:19:20,560 --> 00:19:21,880
Có một kẻ điên

581
00:19:21,880 --> 00:19:23,520
đánh tôi ngất rồi trói ở đây,

582
00:19:23,520 --> 00:19:25,280
sau đó bày ra mấy trò này trong nhà.

583
00:19:25,920 --> 00:19:27,400
Nhanh nghĩ cách cứu tôi.

584
00:19:29,560 --> 00:19:30,840
Anh ta muốn giết tôi.

585
00:19:31,680 --> 00:19:33,080
Anh ta muốn giết anh ấy.

586
00:19:35,840 --> 00:19:36,640
Tiếng gì vậy?

587
00:19:36,640 --> 00:19:38,160
Đây là tiếng gì vậy?

588
00:19:42,048 --> 00:19:44,160
[Ghế đột nhiên di chuyển] Chạy rồi.

589
00:19:44,160 --> 00:19:45,960
[Ghế nối với động cơ điện] Xin mấy
anh nghĩ cách, ban quản lý.

590
00:19:45,960 --> 00:19:47,240
[Một khi động cơ chạy, dây sẽ kéo
ghế về phía bức tường dao găm]

591
00:19:47,240 --> 00:19:48,600
Sợi dây.

592
00:19:48,600 --> 00:19:49,600
Giữ chặt sợi dây.

593
00:19:49,600 --> 00:19:50,280
Không.

594
00:19:51,351 --> 00:19:53,560
[Đầu kia của dây ở ngoài phòng]

595
00:19:53,560 --> 00:19:54,240
[Kéo căng dây để ghế không bị kéo
ngược trở lại.]

596
00:19:54,240 --> 00:19:55,680
Giữ chặt dây.

597
00:19:55,680 --> 00:19:56,440
Sợi dây.

598
00:19:56,440 --> 00:19:57,240
Giữ chặt dây.

599
00:19:57,960 --> 00:19:58,880
Giữ chặt dây.

600
00:19:58,880 --> 00:19:59,720
Đừng.

601
00:19:59,720 --> 00:20:01,000
Sợi dây.

602
00:20:01,000 --> 00:20:02,320
Giữ sợi dây.

603
00:20:04,320 --> 00:20:04,960
Thắt nó ở đây.

604
00:20:04,960 --> 00:20:05,800
Giữ sợi dây.

605
00:20:05,800 --> 00:20:06,520
Cứu với.

606
00:20:06,520 --> 00:20:07,400
Giữ sợi dây.

607
00:20:07,400 --> 00:20:07,760
Không.

608
00:20:08,160 --> 00:20:08,800
Cứu anh ấy.

609
00:20:09,480 --> 00:20:09,960
Không.

610
00:20:09,960 --> 00:20:10,360
Cứu với.

611
00:20:10,520 --> 00:20:11,360
Giữ sợi dây.

612
00:20:11,360 --> 00:20:11,880
Không.

613
00:20:16,480 --> 00:20:17,320
Kéo anh ấy lên.

614
00:20:17,600 --> 00:20:18,400
Nhanh lên.

615
00:20:18,400 --> 00:20:19,560
Nhanh lên.

616
00:20:19,560 --> 00:20:20,520
Một, hai, ba.

617
00:20:23,000 --> 00:20:23,400
Được rồi.

618
00:20:25,840 --> 00:20:27,400
Được rồi.

619
00:20:33,304 --> 00:20:36,600
[Cơ chế vẫn đang kéo ngược lại]

620
00:20:36,600 --> 00:20:37,760
Nhanh lên.

621
00:20:38,920 --> 00:20:39,920
Thắt ở đây.

622
00:20:40,160 --> 00:20:40,640
Nhanh lên.

623
00:20:41,696 --> 00:20:42,720
[Cố định khóa ở một đầu dây để tạm
thời ổn định ghế]

624
00:20:42,720 --> 00:20:43,280
Nhanh lên.

625
00:20:44,560 --> 00:20:45,360
Nhanh lên.

626
00:20:45,360 --> 00:20:46,160
Cố lên.

627
00:20:48,440 --> 00:20:49,640
Đẩy mạnh lên.

628
00:20:49,640 --> 00:20:50,480
Cố lên.

629
00:20:50,480 --> 00:20:51,520
Sao nó mạnh vậy?

630
00:20:51,520 --> 00:20:52,920
Cố lên, không sao đâu.

631
00:20:54,520 --> 00:20:55,000
Cái này mạnh thật.

632
00:20:55,000 --> 00:20:56,200
Chúng ta nói một hai ba thì dùng sức.

633
00:20:56,200 --> 00:20:56,512
Một hai ba.

634
00:20:56,512 --> 00:20:57,472
Một hai ba.

635
00:20:58,688 --> 00:20:59,712
Một hai ba.

636
00:21:02,720 --> 00:21:03,040
Sắp rồi.

637
00:21:03,040 --> 00:21:04,320
Một hai ba.

638
00:21:04,320 --> 00:21:04,760
Sắp rồi.

639
00:21:04,760 --> 00:21:05,920
Đợi chút, còn thiếu một chút nữa.

640
00:21:05,920 --> 00:21:06,920
Sắp rồi.

641
00:21:06,920 --> 00:21:08,360
Một hai ba.

642
00:21:08,360 --> 00:21:08,760
Dùng sức.

643
00:21:09,200 --> 00:21:10,480
Còn thiếu một chút nữa.

644
00:21:10,480 --> 00:21:12,096
Một hai ba.

645
00:21:13,200 --> 00:21:13,960
Chỉ cần thêm một chút nữa thôi.

646
00:21:13,960 --> 00:21:14,560
Được rồi.

647
00:21:15,040 --> 00:21:15,320
Vẫn còn hơi ngắn.

648
00:21:15,320 --> 00:21:15,680
Bây giờ được chưa?

649
00:21:18,320 --> 00:21:19,520
[Đã thắt thành công]

650
00:21:20,064 --> 00:21:22,016
[Ghế ngừng di chuyển]

651
00:21:22,120 --> 00:21:23,200
Tạ trời.

652
00:21:23,200 --> 00:21:24,200
Tôi đang đổ mồ hôi.

653
00:21:24,200 --> 00:21:25,200
Cái này...

654
00:21:25,960 --> 00:21:26,840
Không thể làm được nữa rồi.

655
00:21:30,040 --> 00:21:30,720
Người bạn trẻ này.

656
00:21:30,720 --> 00:21:31,200
Người anh em này.

657
00:21:31,200 --> 00:21:32,920
Không sao đâu.

658
00:21:32,920 --> 00:21:33,560
Hòa bình mang lại an toàn.

659
00:21:33,560 --> 00:21:34,880
Chìa khóa bếp.

660
00:21:35,080 --> 00:21:35,960
Có chuyện gì vậy?

661
00:21:35,960 --> 00:21:37,000
Chìa khóa bếp.

662
00:21:37,480 --> 00:21:38,160
[Chìa khóa bếp] Chìa khóa.

663
00:21:38,760 --> 00:21:39,920
Nó ở trên điện thoại của tôi.

664
00:21:40,704 --> 00:21:41,184
[Bị hôn mê]

665
00:21:45,720 --> 00:21:46,840
Anh ấy nói anh ấy có chìa khóa.

666
00:21:46,840 --> 00:21:47,840
Anh ấy nói chìa khóa

667
00:21:48,800 --> 00:21:49,800
ở đây.

668
00:21:49,800 --> 00:21:51,200
[Điện thoại] Ở đây có điện thoại.

669
00:21:51,720 --> 00:21:53,640
[Chìa khóa treo trên điện thoại] Chìa khóa bếp đang treo trên điện thoại đó.

670
00:21:54,680 --> 00:21:56,000
Nhưng làm thế nào để lấy nó?

671
00:21:56,256 --> 00:21:57,344
[Bị chặn bởi cửa kính, không thể lấy trực tiếp]

672
00:22:02,520 --> 00:22:03,000
Cái cửa này.

673
00:22:03,200 --> 00:22:04,280
Không thể mở được kính.

674
00:22:04,280 --> 00:22:04,864
[Cửa sổ cũng không mở được]

675
00:22:05,600 --> 00:22:06,680
Chúng ta chỉ có thể làm thế này.

676
00:22:07,840 --> 00:22:09,000
Cái này quá xa.

677
00:22:09,400 --> 00:22:11,080
Có thứ gì dài có thể móc nó không?

678
00:22:12,960 --> 00:22:14,720
[Có cuộc gọi đến] Ai đó không quan trọng đang gọi.

679
00:22:14,720 --> 00:22:16,040
Ai đó không quan trọng đang gọi.

680
00:22:23,168 --> 00:22:24,576
[Điện thoại sẽ rung nhẹ khi rung]

681
00:22:27,200 --> 00:22:28,880
Chúng ta có cần với tới cái điện thoại này không?

682
00:22:28,880 --> 00:22:30,320
Sau đó nó rơi xuống.

683
00:22:30,320 --> 00:22:31,640
Làm thế nào để chúng ta lấy nó ra?

684
00:22:31,640 --> 00:22:32,400
Lắc nó.

685
00:22:32,400 --> 00:22:33,760
Chúng ta cần phải lắc nó xuống.

686
00:22:34,277 --> 00:22:35,080
[Bằng cách gọi điện thoại, hãy để nó tự rơi xuống do rung]

687
00:22:35,080 --> 00:22:35,800
Chúng ta cần phải biết

688
00:22:35,800 --> 00:22:37,320
số điện thoại đầy đủ của nó.

689
00:22:47,000 --> 00:22:48,160
Ở đây có điện thoại.

690
00:22:48,544 --> 00:22:50,624
[Tìm thấy điện thoại]

691
00:22:53,520 --> 00:22:54,840
Ở đó có ba cái điện thoại.

692
00:22:56,928 --> 00:22:57,440
[Điện thoại +3]

693
00:22:57,440 --> 00:22:58,260
[Mặt sau của điện thoại có số riêng] Số 10.

694
00:22:58,260 --> 00:22:58,670
Số 1

695
00:22:58,670 --> 00:22:59,080
Số 9

696
00:23:01,640 --> 00:23:02,440
Còn có ba cái nữa

697
00:23:04,869 --> 00:23:06,176
[Điện thoại +3]

698
00:23:07,600 --> 00:23:08,320
Tin nhắn

699
00:23:08,720 --> 00:23:09,680
Có tin nhắn

700
00:23:12,704 --> 00:23:13,952
[Chủ nhà mắng cư dân nuôi chó trong căn hộ trên mạng để kiếm view]

701
00:23:14,320 --> 00:23:15,800
Tôi có một vị khách không quan trọng ở đây.

702
00:23:15,800 --> 00:23:18,000
Có thể nhắn tin và gọi điện để tìm người không?

703
00:23:18,000 --> 00:23:18,640
Có thể.

704
00:23:20,240 --> 00:23:22,200
Xin chào, hôm nay có nhận đơn không?

705
00:23:22,200 --> 00:23:24,760
Chửi người trong phòng livestream bao nhiêu tiền?

706
00:23:25,120 --> 00:23:26,240
Bao chửi cho khóc.

707
00:23:26,240 --> 00:23:27,240
Không khóc không lấy tiền.

708
00:23:27,240 --> 00:23:28,440
Một trăm tệ một lần.

709
00:23:29,200 --> 00:23:29,560
Vậy à.

710
00:23:29,560 --> 00:23:30,840
Có loại dịch vụ này.

711
00:23:31,306 --> 00:23:32,280
[Chủ nhà trọ kiếm lợi bằng cách nhận tiền "chửi
 người"]

712
00:23:32,280 --> 00:23:33,280
Anh ta là streamer à?

713
00:23:33,280 --> 00:23:34,480
Ý là vậy hả?

714
00:23:37,040 --> 00:23:38,280
Vì anh ta làm blogger.

715
00:23:38,280 --> 00:23:39,160
Livestream các kiểu.

716
00:23:40,096 --> 00:23:40,600
[Việc chửi thuê khiến anh ta bị nhốt trong
 phòng có cơ quan]

717
00:23:40,600 --> 00:23:42,840
Đúng, những lời đó giống như con dao sau lưng
 anh ta vậy.

718
00:23:44,080 --> 00:23:44,840
Tôi hiểu rồi.

719
00:23:45,400 --> 00:23:45,720
Phía sau.

720
00:23:45,720 --> 00:23:46,000
Có phải không?

721
00:23:46,000 --> 00:23:47,008
Sau lưng có dao.

722
00:23:47,008 --> 00:23:47,760
Sau lưng có dao.

723
00:23:47,760 --> 00:23:48,440
Đây gọi là đâm sau lưng.

724
00:23:48,440 --> 00:23:49,280
Đây gọi là đâm sau lưng.

725
00:23:49,280 --> 00:23:49,952
Đâm sau lưng.

726
00:23:49,952 --> 00:23:50,520
Đâm sau lưng.

727
00:23:51,200 --> 00:23:52,640
Đâm sau lưng phiên bản đời thực.

728
00:23:52,640 --> 00:23:54,080
Sau đó kéo anh ta một cái.

729
00:23:54,400 --> 00:23:55,080
Chúng ta thật tuyệt vời.

730
00:23:55,080 --> 00:23:55,760
Chúng ta thật tuyệt vời.

731
00:23:58,920 --> 00:24:00,320
Chỉ có hai cái này có chữ thôi à?

732
00:24:01,920 --> 00:24:03,360
Other ones

733
00:24:03,360 --> 00:24:04,240
can't be opened.

734
00:24:04,736 --> 00:24:06,400
[Trong số 9 điện thoại, chỉ có 2 cái mở được]

735
00:24:11,720 --> 00:24:12,320
Ý này là gì?

736
00:24:23,296 --> 00:24:25,472
[Phát hiện nhiều manh mối liên quan đến số
 điện thoại]

737
00:24:34,520 --> 00:24:37,000
Ở đây ghi là "Điện thoại số 1 đăng nhập tài khoản".

738
00:24:37,000 --> 00:24:37,920
Điện thoại số 2.

739
00:24:37,920 --> 00:24:40,440
Điện thoại chuyên dụng nhận đơn phòng livestream.

740
00:24:40,440 --> 00:24:41,720
Của tôi là số 2.

741
00:24:43,296 --> 00:24:44,880
[Mỗi điện thoại đều có nhãn dán số ở mặt sau]

742
00:24:44,880 --> 00:24:45,520
Trong trường hợp đó,

743
00:24:45,520 --> 00:24:47,680
đó có phải là điện thoại giao hàng không?

744
00:24:48,000 --> 00:24:48,320
Điện thoại giao hàng.

745
00:24:48,320 --> 00:24:49,320
Vì không có số 7 ở đây.

746
00:24:49,320 --> 00:24:49,880
Đúng không?

747
00:24:49,880 --> 00:24:51,120
Không có số 7 ở đây. Để xem nào.

748
00:24:52,320 --> 00:24:52,928
Không có số 7.

749
00:24:52,928 --> 00:24:53,760
[Không có điện thoại số 7] Không có số 7.

750
00:24:53,760 --> 00:24:54,320
Đúng, không có số 7.

751
00:24:54,320 --> 00:24:55,040
Vậy thì là cái này.

752
00:24:55,040 --> 00:24:55,800
Cái giao hàng.

753
00:24:56,150 --> 00:24:58,176
[Xác nhận điện thoại trên bàn là số 7]

754
00:24:58,320 --> 00:24:59,960
Vậy chúng ta cần tìm cái giao hàng.

755
00:24:59,960 --> 00:25:01,520
[Số 7 bắt đầu bằng 138] 7 là 138.

756
00:25:05,696 --> 00:25:06,360
[Tìm thấy túi giao hàng]

757
00:25:06,360 --> 00:25:07,160
Đây là

758
00:25:09,880 --> 00:25:11,200
Bốn số giữa của đồ ăn mang đi.

759
00:25:11,400 --> 00:25:12,360
Ông Hoa.

760
00:25:12,360 --> 00:25:14,400
Bốn số giữa của nó là 0842.

761
00:25:14,400 --> 00:25:15,808
[Suy đoán số máy số 7:]

762
00:25:15,808 --> 00:25:16,560
[1380842] 0842

763
00:25:16,560 --> 00:25:17,960
Vậy còn bốn số cuối.

764
00:25:19,282 --> 00:25:22,720
[Chỉ còn thiếu 4 số cuối là gọi được]

765
00:25:26,080 --> 00:25:27,480
Đến đây.

766
00:25:27,480 --> 00:25:29,664
Danh sách nhu cầu mua số.

767
00:25:30,464 --> 00:25:31,640
[Danh sách nhu cầu có quy luật xếp số]

768
00:25:31,744 --> 00:25:32,800
Vậy thì là cái này rồi.

769
00:25:33,240 --> 00:25:36,840
Tổng bốn chữ số cuối là 18.

770
00:25:36,840 --> 00:25:38,440
Cái này cộng lại là 18.

771
00:25:38,440 --> 00:25:39,000
Cộng lại là 18.

772
00:25:39,000 --> 00:25:42,600
Chữ số thứ ba gấp 2 lần chữ số thứ tư.

773
00:25:42,600 --> 00:25:44,800
Vậy là X 2X

774
00:25:44,800 --> 00:25:45,664
2X

775
00:25:46,200 --> 00:25:48,000
Chữ số thứ hai là thứ

776
00:25:48,000 --> 00:25:48,640
(Thứ) gấp 3 lần chữ số đầu tiên.

777
00:25:48,640 --> 00:25:50,440
Gấp 3 lần chữ số đầu tiên.

778
00:25:50,440 --> 00:25:51,760
Vậy là Y

779
00:25:52,480 --> 00:25:55,200
Tổng bốn chữ số cuối là 18.

780
00:25:55,600 --> 00:25:59,520
Là 4Y cộng 3X bằng 18.

781
00:25:59,800 --> 00:26:01,520
Y phải nhiều hơn X là 1.

782
00:26:01,520 --> 00:26:03,200
Vậy Y trừ X bằng 1.

783
00:26:03,200 --> 00:26:04,600
Thay X Y

784
00:26:04,960 --> 00:26:06,280
X là 2.

785
00:26:06,280 --> 00:26:07,880
Y là 3.

786
00:26:07,880 --> 00:26:09,216
3942

787
00:26:09,654 --> 00:26:10,304
[Kết quả cuối cùng là 3942]

788
00:26:10,304 --> 00:26:11,280
3942

789
00:26:11,280 --> 00:26:12,160
Đúng, số đúng rồi.

790
00:26:12,160 --> 00:26:12,560
Đúng.

791
00:26:12,560 --> 00:26:13,504
3942

792
00:26:13,504 --> 00:26:18,200
13808423942

793
00:26:21,920 --> 00:26:22,480
Nhìn bên kia.

794
00:26:23,000 --> 00:26:23,280
Sáng chưa?

795
00:26:23,280 --> 00:26:24,160
Xin lỗi.

796
00:26:24,160 --> 00:26:25,080
Bạn chỉ cần gọi.

797
00:26:31,760 --> 00:26:33,040
[Gọi thành công] Có tiếng rồi.

798
00:26:33,040 --> 00:26:34,000
Nhưng nó không rung.

799
00:26:34,520 --> 00:26:35,200
Rung rồi đúng không?

800
00:26:35,200 --> 00:26:36,600
Rung chưa? Nó không động đậy.

801
00:26:36,600 --> 00:26:37,400
Nó chỉ rung nhẹ thôi.

802
00:26:37,400 --> 00:26:37,800
Không động đậy à?

803
00:26:38,960 --> 00:26:39,960
Chỉ động một chút thôi.

804
00:26:41,200 --> 00:26:42,800
Có từ từ rung nhẹ phải không?

805
00:26:42,800 --> 00:26:43,720
Một thế kỷ trôi qua rồi.

806
00:26:43,720 --> 00:26:45,040
Tôi nghĩ đến lúc dựa vào sóng âm rồi.

807
00:26:46,200 --> 00:26:47,800
Sóng âm mạnh quá.

808
00:26:47,800 --> 00:26:50,280
Nếu không rung, nó sẽ bị đập xuống đất.

809
00:26:50,280 --> 00:26:51,120
Không dùng sóng âm.

810
00:26:55,800 --> 00:26:56,400
Không được đâu.

811
00:26:56,400 --> 00:26:57,680
Phải tiếp tục đập thôi.

812
00:27:00,720 --> 00:27:01,400
Đến rồi.

813
00:27:01,400 --> 00:27:01,680
[Điện thoại rơi xuống thảm]

814
00:27:01,680 --> 00:27:02,680
Hay đấy.

815
00:27:03,200 --> 00:27:03,890
Rồi sao nữa?

816
00:27:03,890 --> 00:27:04,800
Rồi sao nữa?

817
00:27:10,480 --> 00:27:11,360
Có cái đó...

818
00:27:11,920 --> 00:27:12,680
[Có khe hở dưới cửa kính] Tấm thảm đó.

819
00:27:14,800 --> 00:27:15,400
Kéo tấm thảm ra.

820
00:27:23,840 --> 00:27:25,120
[Lấy điện thoại ra thành công]

821
00:27:25,120 --> 00:27:27,080
Rải hoa.

822
00:27:27,080 --> 00:27:29,040
[Lấy được chìa khóa bếp] Ấn tượng đấy.

823
00:27:29,040 --> 00:27:30,080
Mở nó ra.

824
00:27:36,400 --> 00:27:37,024
Hoa.

825
00:27:37,024 --> 00:27:38,160
Hoa.

826
00:27:39,800 --> 00:27:40,400
[Chủ phòng 106 họ Hoa] Hoa.

827
00:27:40,880 --> 00:27:41,520
Cứu anh ấy.

828
00:27:42,688 --> 00:27:46,400
[Đóng cơ chế lại]

829
00:27:46,400 --> 00:27:47,600
Cần giúp anh ấy cởi trói.

830
00:27:48,882 --> 00:27:50,080
[Tỉnh dậy sau hôn mê]

831
00:27:50,080 --> 00:27:51,560
Lẽ ra phải xé nó ra rồi.

832
00:27:52,280 --> 00:27:53,800
Tiểu Hoa, cậu bị đâm sau lưng à?

833
00:27:53,800 --> 00:27:54,624
Tôi không biết.

834
00:27:54,624 --> 00:27:55,320
Cậu không biết?

835
00:27:55,320 --> 00:27:55,920
Có một

836
00:27:56,720 --> 00:27:58,360
Có một kẻ điên

837
00:27:59,480 --> 00:28:02,600
đánh ngất tôi rồi trói tôi ở đây.

838
00:28:02,600 --> 00:28:03,920
Tôi không biết hắn muốn làm gì.

839
00:28:03,920 --> 00:28:04,736
Không biết?

840
00:28:04,736 --> 00:28:05,200
Không biết.

841
00:28:05,200 --> 00:28:06,200
Bình thường cậu làm gì?

842
00:28:09,960 --> 00:28:10,800
[Gợi ý nhỏ] Đưa tôi ra ngoài, được không?

843
00:28:11,240 --> 00:28:11,680
Đưa cậu ra ngoài.

844
00:28:11,680 --> 00:28:12,360
Đưa cậu ra ngoài, được thôi.

845
00:28:12,360 --> 00:28:13,000
Tôi không muốn ở đây nữa.

846
00:28:13,000 --> 00:28:14,000
Chúng ta phải ra ngoài.

847
00:28:14,720 --> 00:28:15,800
Chỗ này đáng sợ quá.

848
00:28:17,720 --> 00:28:18,440
Chúng ta ra ngoài rồi.

849
00:28:18,440 --> 00:28:19,200
Đi thôi.

850
00:28:19,200 --> 00:28:19,960
Tiểu Hoa.

851
00:28:23,680 --> 00:28:24,640
Mấy người,

852
00:28:25,200 --> 00:28:26,160
mấy người mau ra ngoài đi

853
00:28:26,160 --> 00:28:27,520
và xem chuyện gì đang thực sự xảy ra.

854
00:28:28,360 --> 00:28:29,280
Xem ai là "kẻ điên"

855
00:28:29,280 --> 00:28:30,840
đang làm những chuyện kinh khủng này.

856
00:28:32,000 --> 00:28:33,240
Sau đó hãy xem xuống dưới.

857
00:28:33,240 --> 00:28:33,760
Tôi muốn hỏi,

858
00:28:33,760 --> 00:28:35,280
nhóm chủ sở hữu này có ý nghĩa gì?

859
00:28:36,160 --> 00:28:36,640
[Thông tin nhóm chủ trong phòng 7] Tiếp.

860
00:28:36,640 --> 00:28:37,760
203.

861
00:28:38,944 --> 00:28:40,160
Tiếp theo là 304.

862
00:28:40,160 --> 00:28:41,080
Tiếp theo, 105.

863
00:28:42,816 --> 00:28:43,680
106.

864
00:28:43,840 --> 00:28:45,440
[106 là số phòng của Tiểu Hoa]

865
00:28:46,236 --> 00:28:47,104
205.

866
00:28:49,200 --> 00:28:50,360
Ba người tiếp theo, cùng nhau chết đi.

867
00:28:50,720 --> 00:28:52,224
205, 307, 401.

868
00:28:52,560 --> 00:28:53,300
Tôi không biết.

869
00:28:53,300 --> 00:28:54,040
Bạn cũng không biết.

870
00:28:56,160 --> 00:28:58,040
Tôi nghĩ đó là "kẻ điên" đó.

871
00:28:58,040 --> 00:28:59,440
Hắn chắc chắn đã đánh ngất tôi.

872
00:28:59,440 --> 00:29:00,560
Hắn đã gây ra một mớ hỗn độn trong nhà.

873
00:29:02,200 --> 00:29:03,000
Chắc chắn là hắn.

874
00:29:04,920 --> 00:29:06,240
Mấy người ra ngoài kiểm tra đi.

875
00:29:06,240 --> 00:29:07,120
Xem có ai khác không.

876
00:29:07,120 --> 00:29:08,080
[Trong nhóm chat của chủ sở hữu] Có ai
giống tôi không?

877
00:29:08,080 --> 00:29:09,600
[Cư dân được nhắc đến có thể gặp nguy
hiểm] Chúng ta không thể nhìn rõ ngay cả
khi ra ngoài.

878
00:29:09,800 --> 00:29:11,440
Bạn sẽ làm gì nếu chúng ta ra ngoài?

879
00:29:11,440 --> 00:29:13,160
Sao bạn không ra ngoài với chúng tôi và
nhìn xem?

880
00:29:14,920 --> 00:29:16,120
Tôi đã như thế này rồi.

881
00:29:16,320 --> 00:29:16,960
Kệ đi.

882
00:29:16,960 --> 00:29:18,000
Chúng ta cùng đi.

883
00:29:18,000 --> 00:29:18,360
Đi thôi, Tiểu Hoa.

884
00:29:18,360 --> 00:29:20,840
Đi.

885
00:29:20,840 --> 00:29:21,560
Đau quá.

886
00:29:21,720 --> 00:29:22,840
Không sao đâu, bạn làm được mà.

887
00:29:22,840 --> 00:29:27,440
Đi.

888
00:29:27,440 --> 00:29:28,440
Không sao, bạn có muốn đi hay không?

889
00:29:28,440 --> 00:29:29,240
Không, Tiểu Hoa.

890
00:29:29,640 --> 00:29:31,360
Không sao, nhìn vết thương của bạn đi.

891
00:29:31,360 --> 00:29:32,360
Bạn là quản lý tài sản.

892
00:29:32,360 --> 00:29:33,600
Bạn không nên

893
00:29:33,600 --> 00:29:35,440
chịu trách nhiệm cho chúng tôi, những
chủ sở hữu tài sản sao?

894
00:29:35,440 --> 00:29:36,000
Đúng vậy.

895
00:29:36,000 --> 00:29:38,360
Chúng tôi sẽ đưa bạn đến bệnh viện.

896
00:29:38,360 --> 00:29:38,600
Đúng vậy.

897
00:29:38,600 --> 00:29:39,560
Vậy,

898
00:29:39,960 --> 00:29:40,720
tôi cứ

899
00:29:40,720 --> 00:29:42,760
ở đây một mình.

900
00:29:42,760 --> 00:29:44,400
Mấy người ra ngoài xem có chuyện gì đi.

901
00:29:44,400 --> 00:29:45,920
Trong trường hợp "kẻ điên" đến nữa, được chứ?

902
00:29:46,160 --> 00:29:46,480
Đi thôi.

903
00:29:46,480 --> 00:29:46,800
Được thôi.

904
00:29:46,800 --> 00:29:47,240
Đi đâu?

905
00:29:47,240 --> 00:29:48,200
205, đúng không?

906
00:29:48,512 --> 00:29:50,000
205, 307, 401.

907
00:29:50,000 --> 00:29:51,000
Bạn có thể dùng điện thoại để soi đường.

908
00:29:51,000 --> 00:29:52,760
Ừ, đúng là tôi đang nghĩ vậy.

909
00:29:54,560 --> 00:29:55,440
Điện thoại di động.

910
00:29:56,200 --> 00:29:57,320
Đưa điện thoại cho tôi.

911
00:29:58,840 --> 00:29:59,600
Có chuyện gì vậy?

912
00:30:00,320 --> 00:30:02,160
Sao anh là quản lý lại lấy đồ của chủ nhà?

913
00:30:04,640 --> 00:30:06,720
Cái điện thoại, cái ở trong bếp ấy.

914
00:30:07,240 --> 00:30:07,720
Nó đây này.

915
00:30:07,720 --> 00:30:08,320
Đúng.

916
00:30:14,760 --> 00:30:15,680
Anh...

917
00:30:15,680 --> 00:30:16,880
Sao anh lại lấy đồ?

918
00:30:16,880 --> 00:30:17,480
Anh, là quản lý...

919
00:30:18,440 --> 00:30:19,840
Tôi tức quá.

920
00:30:19,840 --> 00:30:21,320
Mượn một lát thôi rồi tôi trả lại sau.

921
00:30:21,320 --> 00:30:21,920
Không.

922
00:30:21,920 --> 00:30:22,400
Chúng ta chỉ soi một chút thôi.

923
00:30:22,400 --> 00:30:23,200
Không được, trả lại cho tôi.

924
00:30:23,760 --> 00:30:25,520
Chúng tôi cứu mạng anh mà còn không...

925
00:30:25,520 --> 00:30:26,320
Như vậy không giống nhau.

926
00:30:26,320 --> 00:30:28,200
Đi thôi, Tiểu Hoa.

927
00:30:28,200 --> 00:30:29,400
Đi, đi hướng này.

928
00:30:29,720 --> 00:30:31,560
Đi theo tôi đi.

929
00:30:31,560 --> 00:30:32,760
Chắc là 205.

930
00:30:34,760 --> 00:30:35,880
Tiểu Hoa không bị "giết" chết.

931
00:30:35,880 --> 00:30:36,880
Mà là bị tức "chết".

932
00:30:39,120 --> 00:30:40,120
Không được lấy điện thoại của tôi.

933
00:30:43,080 --> 00:30:44,520
Tiểu Hoa thật không dễ dàng gì.

934
00:30:44,520 --> 00:30:45,120
Tiểu Hoa bây giờ.

935
00:30:45,120 --> 00:30:45,840
Sắp sửa tức "chết" rồi.

936
00:30:45,840 --> 00:30:46,800
Được rồi, cảm ơn anh.

937
00:30:46,800 --> 00:30:47,584
203

938
00:30:48,200 --> 00:30:50,120
Tôi muốn khiếu nại bên quản lý của các anh.

939
00:30:52,760 --> 00:30:53,760
Đội trưởng ở phía sau tôi.

940
00:30:53,964 --> 00:30:55,400
[Hành lang tầng một]

941
00:30:55,400 --> 00:30:56,480
Nào, đi thôi.

942
00:30:57,640 --> 00:30:58,840
Đội trưởng ở phía sau tôi.

943
00:30:58,840 --> 00:31:00,080
Sao tôi lại thành người đi đầu rồi?

944
00:31:00,800 --> 00:31:01,680
Không biết.

945
00:31:06,160 --> 00:31:07,880
Đại lão sư, anh có thể ở phía sau tôi không?

946
00:31:07,880 --> 00:31:08,960
Đây.

947
00:31:14,760 --> 00:31:15,720
Có người ở phía sau.

948
00:31:15,720 --> 00:31:16,680
Có người ở phía sau.

949
00:31:18,880 --> 00:31:20,760
Sao họ cứ đi về phía trước vậy?

950
00:31:23,280 --> 00:31:24,440
Mấy người đi chậm thôi.

951
00:31:24,840 --> 00:31:25,480
Các bạn thật sự không sợ sao?

952
00:31:25,480 --> 00:31:26,440
Thật sự gấp vậy sao?

953
00:31:26,440 --> 00:31:27,800
Các bạn chậm lại chút.

954
00:31:27,800 --> 00:31:29,440
Không sao, chúng ta dùng cách tung hứng.

955
00:31:29,760 --> 00:31:30,280
Chính cái này.

956
00:31:31,552 --> 00:31:32,192
Đi chết đi.

957
00:31:32,192 --> 00:31:32,672
Đi chết đi.

958
00:31:33,080 --> 00:31:34,280
Chính là cái này.

959
00:31:34,920 --> 00:31:35,620
Chính là cái này.

960
00:31:35,620 --> 00:31:36,320
Chính là cái này.

961
00:31:36,960 --> 00:31:37,664
Chính là cái này.

962
00:31:37,664 --> 00:31:38,480
Chính là cái này.

963
00:31:38,840 --> 00:31:39,560
Bên trái.

964
00:31:39,560 --> 00:31:40,200
Bên trái trống không.

965
00:31:40,200 --> 00:31:41,240
Hành lang bên trái.

966
00:31:44,840 --> 00:31:45,960
[Đến cầu thang bộ] Có phải cầu thang bộ không?

967
00:31:45,960 --> 00:31:47,520
[Chế độ nhìn đêm] Chúng ta đi cầu thang
hay đi thang máy?

968
00:31:47,520 --> 00:31:48,320
Đi thang máy.

969
00:31:48,320 --> 00:31:48,880
Đi thôi.

970
00:31:51,760 --> 00:31:53,200
Cẩn thận có dốc.

971
00:31:53,840 --> 00:31:54,680
Bành Dục Sướng, cậu sao vậy...

972
00:31:55,280 --> 00:31:56,720
Đứng ra phía trước, Bành Dục Sướng.

973
00:31:56,720 --> 00:31:57,760
Tôi không nhìn.

974
00:31:57,760 --> 00:31:59,400
Chị à, chị không thấy phía trước em có
người sao?

975
00:32:05,160 --> 00:32:06,280
Lưỡi cưa tử thần.

976
00:32:07,200 --> 00:32:08,560
Rất giống Lưỡi cưa tử thần.

977
00:32:11,360 --> 00:32:13,440
Mấy người không thể bật đèn lên sao?

978
00:32:13,440 --> 00:32:16,080
Tiền điện khu nhà mấy người thật tệ.

979
00:32:16,080 --> 00:32:17,240
Có dám bật đèn không?

980
00:32:17,240 --> 00:32:18,880
Không gia hạn.

981
00:32:18,880 --> 00:32:19,640
Nó ở đâu?

982
00:32:20,480 --> 00:32:21,680
Căn hộ Hotspot.

983
00:32:24,600 --> 00:32:25,080
Căn hộ Hotspot.

984
00:32:25,080 --> 00:32:26,688
Đây là lễ tân.

985
00:32:26,688 --> 00:32:27,200
Lễ tân.

986
00:32:28,040 --> 00:32:29,120
Thang máy ở đây.

987
00:32:30,112 --> 00:32:32,000
[Lối vào thang máy tầng một]

988
00:32:33,600 --> 00:32:34,080
Ông Da.

989
00:32:34,080 --> 00:32:35,040
Để ý đến tôi đấy.

990
00:32:35,040 --> 00:32:35,920
Tự để ý đến bản thân đi.

991
00:32:35,920 --> 00:32:36,800
Tự để ý đến bản thân đi.

992
00:32:36,800 --> 00:32:36,960
Đi thôi.

993
00:32:36,960 --> 00:32:37,400
Tại sao?

994
00:32:38,000 --> 00:32:38,320
Đi thôi.

995
00:32:38,320 --> 00:32:38,960
Không sao đâu.

996
00:32:56,200 --> 00:32:57,600
Cậu làm tôi sợ chết khiếp.

997
00:32:59,960 --> 00:33:00,920
Đây là ai vậy?

998
00:33:02,200 --> 00:33:04,200
Mọi người sẽ chết hết.

999
00:33:08,720 --> 00:33:09,400
[Yêu cầu của cốt truyện, xin đừng bắt chước]

1000
00:33:09,400 --> 00:33:09,920
Bạn có ổn không?

1001
00:33:09,920 --> 00:33:10,560
Nói cho chúng tôi biết có chuyện gì.

1002
00:33:10,560 --> 00:33:10,880
Có chuyện gì vậy?

1003
00:33:11,360 --> 00:33:14,592
Cứu tôi.

1004
00:33:14,944 --> 00:33:15,920
Cứu bạn.

1005
00:33:15,920 --> 00:33:16,920
Tôi biết tôi cần phải cứu bạn.

1006
00:33:19,640 --> 00:33:20,720
Tôi biết tôi phải cứu bạn.

1007
00:33:25,280 --> 00:33:26,800
[Mẹo Khẩn Cấp]

1008
00:33:26,800 --> 00:33:27,920
Thang máy đang bị trục trặc.

1009
00:33:30,480 --> 00:33:32,040
Chúng ta chỉ có thể đi cầu thang bộ.

1010
00:33:32,040 --> 00:33:32,880
Đúng vậy.

1011
00:33:35,640 --> 00:33:36,440
Nó không còn nói nữa rồi.

1012
00:33:44,800 --> 00:33:45,800
Nó sáng lên.

1013
00:33:48,360 --> 00:33:49,760
Chúng ta thực sự ở trong căn hộ.

1014
00:33:49,760 --> 00:33:51,000
Căn hộ Hotspot.

1015
00:33:57,120 --> 00:33:58,720
Cấm sử dụng thiết bị điện công suất lớn.

1016
00:33:58,720 --> 00:33:59,520
Cấm xả rác.

1017
00:33:59,520 --> 00:34:00,640
Cấm đốt lửa khi chưa được phép.

1018
00:34:00,640 --> 00:34:01,880
Cấm ném đồ vật từ trên cao xuống.

1019
00:34:01,960 --> 00:34:03,800
Cái này sao cảm giác giống

1020
00:34:03,800 --> 00:34:06,000
cảm giác ký túc xá sinh viên?

1021
00:34:06,440 --> 00:34:08,560
Cấm sử dụng thiết bị điện công suất lớn.

1022
00:34:08,560 --> 00:34:10,160
Không được ăn lẩu.

1023
00:34:10,440 --> 00:34:11,440
Không phải, trên này viết là

1024
00:34:11,440 --> 00:34:12,240
nó gọi là Căn hộ Hotspot.

1025
00:34:12,240 --> 00:34:13,480
Tức là toàn bộ streamer đều sống ở đây.

1026
00:34:13,480 --> 00:34:14,360
Cuộc sống của người nổi tiếng

1027
00:34:14,360 --> 00:34:15,760
Hiện tại đang hot nhất

1028
00:34:16,040 --> 00:34:17,040
Căn hộ网红. (căn hộ hotgirl mạng)

1029
00:34:23,720 --> 00:34:24,560
Chúng ta có thẻ.

1030
00:34:25,504 --> 00:34:26,360
Chúng ta có thẻ.

1031
00:34:27,440 --> 00:34:28,480
Tiểu Bút.

1032
00:34:28,480 --> 00:34:29,360
Okay.

1033
00:34:30,144 --> 00:34:30,976
Kai.

1034
00:34:32,640 --> 00:34:33,440
Mini.

1035
00:34:34,280 --> 00:34:35,080
Da.

1036
00:34:35,080 --> 00:34:35,840
Da, cảm ơn.

1037
00:34:35,840 --> 00:34:36,960
Peng.

1038
00:34:36,960 --> 00:34:37,720
Ha.

1039
00:34:40,000 --> 00:34:40,896
[Quản lý Bất động sản, Tất cả Nhân viên
Trực]

1040
00:34:42,432 --> 00:34:42,880
Đừng.

1041
00:34:42,880 --> 00:34:44,120
Hai người một nhóm.

1042
00:34:44,120 --> 00:34:45,000
Thật sao?

1043
00:34:45,280 --> 00:34:46,000
Hai người một nhóm.

1044
00:34:46,000 --> 00:34:47,120
Giám sát hành động của nhau.

1045
00:34:47,120 --> 00:34:47,920
giao tiếp kịp thời.

1046
00:34:47,920 --> 00:34:49,400
Mang theo bộ đàm bên mình.

1047
00:34:49,400 --> 00:34:50,120
Luôn cảnh giác.

1048
00:34:50,120 --> 00:34:51,760
Bảo vệ sự an toàn của cư dân.

1049
00:34:56,520 --> 00:34:57,320
Đây.

1050
00:35:01,200 --> 00:35:02,920
Ngày 4 tháng 4, MT2125.

1051
00:35:02,920 --> 00:35:06,080
Đã cố gắng cưỡng chế đuổi gia đình Đào.

1052
00:35:06,080 --> 00:35:07,800
Nhưng một cuộc tranh cãi gay gắt đã xảy ra.

1053
00:35:07,800 --> 00:35:09,040
Gia đình Đào.

1054
00:35:09,040 --> 00:35:09,840
Đúng.

1055
00:35:11,000 --> 00:35:12,240
Ngày 12 tháng 4.

1056
00:35:12,240 --> 00:35:13,720
Một cư dân đã chuyển đi.

1057
00:35:13,720 --> 00:35:15,280
委託 (Ủy thác)

1058
00:35:15,280 --> 00:35:17,240
盡快轉租給外人。(Nhanh chóng cho người ngoài thuê lại.)

1059
00:35:18,320 --> 00:35:19,720
13日也有人要逃出去。(Ngày 13 cũng có người muốn trốn ra ngoài.)

1060
00:35:19,720 --> 00:35:20,680
委託 (Ủy thác)

1061
00:35:20,680 --> 00:35:21,720
以低價轉租給外人。(Cho người ngoài thuê lại với giá rẻ.)

1062
00:35:21,720 --> 00:35:22,600
低價轉租。(Cho thuê lại giá rẻ.)

1063
00:35:22,880 --> 00:35:25,120
15日與16日都必須轉租。(Ngày 15 và 16 đều phải cho thuê lại.)

1064
00:35:25,520 --> 00:35:27,640
所以這棟樓有很多人要轉租。(Vậy tòa nhà này có rất nhiều người muốn cho thuê lại.)

1065
00:35:28,080 --> 00:35:29,360
這樣還不轉租?(Như vậy còn không cho thuê lại sao?)

1066
00:35:29,360 --> 00:35:30,520
都這樣了。(Đã đến nước này rồi.)

1067
00:35:42,368 --> 00:35:43,392
Đây là một

1068
00:35:45,056 --> 00:35:46,080
[Hệ thống kiểm soát ra vào căn hộ bị hack]

1069
00:35:46,080 --> 00:35:48,280
Căn hộ đã bị hack.

1070
00:36:03,240 --> 00:36:04,040
Nó cần phải chở người.

1071
00:36:05,760 --> 00:36:06,560
Nó cần điện.

1072
00:36:07,240 --> 00:36:09,040
Mọi người, có cái này

1073
00:36:09,040 --> 00:36:10,440
bộ điều khiển thang máy.

1074
00:36:11,880 --> 00:36:13,240
Nhưng chúng ta cần tìm pin dự phòng.

1075
00:36:18,800 --> 00:36:19,760
Nó được dán nhãn là tủ khẩn cấp.

1076
00:36:19,760 --> 00:36:20,800
Tại sao không thể mở nó ra?

1077
00:36:24,840 --> 00:36:25,640
Đây là loại tủ gì vậy?

1078
00:36:27,840 --> 00:36:28,880
Pin dự phòng.

1079
00:36:28,880 --> 00:36:31,120
Vị trí lưu trữ pin dự phòng.

1080
00:36:31,120 --> 00:36:33,120
Cậu nói đi.

1081
00:36:37,360 --> 00:36:38,200
Bất ngờ chưa.

1082
00:36:38,680 --> 00:36:41,200
備用電池(Pin dự phòng)

1083
00:36:41,200 --> 00:36:42,520
還有筆(Còn có bút)

1084
00:36:42,520 --> 00:36:43,160
對講器(Máy liên lạc nội bộ)

1085
00:36:43,160 --> 00:36:44,120
只有三個(Chỉ có ba cái)

1086
00:36:44,120 --> 00:36:45,160
對,一層一個(Đúng, mỗi tầng một cái)

1087
00:36:48,760 --> 00:36:50,000
我們兩個去哪一層(Hai chúng ta đi tầng nào?)

1088
00:36:51,240 --> 00:36:52,680
這麼快就分好組了(Nhanh vậy đã chia xong nhóm rồi)

1089
00:36:52,880 --> 00:36:53,240
對(Đúng)

1090
00:36:53,240 --> 00:36:54,520
你搶了我的台詞(Cậu cướp lời thoại của tôi rồi)

1091
00:36:54,520 --> 00:36:55,800
我們兩個去哪一層(Hai chúng ta đi tầng nào?)

1092
00:36:55,800 --> 00:36:56,440
三樓(Tầng ba)

1093
00:36:56,440 --> 00:36:57,640
你覺得我膽子這麼(Cậu nghĩ tớ gan dạ tới mức)

1094
00:36:57,640 --> 00:36:58,800
真的這麼大嗎(Thật sự lớn vậy sao?)

1095
00:37:00,120 --> 00:37:01,920
Được rồi, vậy Kai và tớ sẽ lên tầng hai.

1096
00:37:01,920 --> 00:37:02,480
Được thôi.

1097
00:37:02,880 --> 00:37:03,760
Tớ sẽ đi với...

1098
00:37:04,768 --> 00:37:05,480
[Được biết có 6 người]

1099
00:37:05,480 --> 00:37:06,360
Đi với ai?

1100
00:37:06,800 --> 00:37:08,080
Thế vẫn ổn.

1101
00:37:09,480 --> 00:37:10,320
Hãy lên tầng bốn nào.

1102
00:37:10,320 --> 00:37:11,480
Vì có cảm giác nó đòi hỏi thể lực nhiều nhất.

1103
00:37:13,984 --> 00:37:15,880
[Nhóm 205 Đại Trương Vĩ, Hứa Khải/307 Dương Mịch, BB Châu/401 Bành Dục Sướng, Trương Hựu Hách]

1104
00:37:15,880 --> 00:37:17,600
Nào, số 7 có nghĩa là gì?

1105
00:37:18,200 --> 00:37:18,560
Chỉ còn lại 7 ô thôi.

1106
00:37:18,560 --> 00:37:19,600
Pin còn 7 vạch.

1107
00:37:20,120 --> 00:37:21,280
Ở đây có 10 ô.

1108
00:37:29,120 --> 00:37:31,840
[Mỗi tầng lên xuống sẽ tiêu tốn 1 điểm điện]

1109
00:37:31,840 --> 00:37:33,800
[Lên xuống hai tầng tiêu tốn 3 điểm điện]

1110
00:37:35,552 --> 00:37:38,976
[Lên xuống ba tầng tiêu tốn 8 điểm điện]

1111
00:37:38,976 --> 00:37:42,400
[Thang máy tải thêm sẽ tiêu tốn 4 điểm điện]

1112
00:37:42,400 --> 00:37:44,520
Họ dùng điện như vậy sao?

1113
00:37:45,240 --> 00:37:47,160
Nhưng một khi bạn lên đó, bạn không xuống được.

1114
00:37:47,440 --> 00:37:48,240
Phải đi bộ xuống.

1115
00:37:48,240 --> 00:37:48,840
Đúng vậy.

1116
00:37:52,080 --> 00:37:53,040
Đi xem cái này đi.

1117
00:37:55,840 --> 00:37:56,200
Đi thôi.

1118
00:37:56,200 --> 00:37:57,000
Bạn dẫn tôi đi đi.

1119
00:38:00,640 --> 00:38:01,600
Sao bạn không đi?

1120
00:38:04,520 --> 00:38:06,000
Hồn tôi theo họ rồi.

1121
00:38:08,520 --> 00:38:09,480
Không sao đâu.

1122
00:38:09,480 --> 00:38:10,560
Chẳng qua là...

1123
00:38:10,560 --> 00:38:11,480
Không sao đâu.

1124
00:38:11,480 --> 00:38:11,960
Đi đi.

1125
00:38:11,960 --> 00:38:12,600
Bành Bành, không sao đâu.

1126
00:38:13,000 --> 00:38:13,440
Không sao đâu.

1127
00:38:14,680 --> 00:38:16,240
Khải Khải, cùng đi nào.

1128
00:38:17,320 --> 00:38:17,920
Cùng đi.

1129
00:38:17,920 --> 00:38:18,720
Đi thôi.

1130
00:38:18,720 --> 00:38:19,440
Cùng nhau làm gì?

1131
00:38:19,440 --> 00:38:20,880
Tôi là...

1132
00:38:20,880 --> 00:38:22,760
Đồng cam cộng khổ, sợ gì?

1133
00:38:31,920 --> 00:38:32,800
Thực ra, nó không xa đâu.

1134
00:38:39,040 --> 00:38:40,440
Không sao đâu, tôi dẫn bạn đi.

1135
00:38:41,880 --> 00:38:42,720
Tôi dẫn bạn đi.

1136
00:38:42,720 --> 00:38:43,240
Đi thôi.

1137
00:38:43,840 --> 00:38:44,560
Nó ở đâu?

1138
00:38:44,560 --> 00:38:45,920
Sao bạn lại lùi lại? Nhanh lên.

1139
00:38:45,920 --> 00:38:46,680
Đợi một chút.

1140
00:38:46,680 --> 00:38:47,840
Đừng đi trước tòa nhà.

1141
00:38:47,840 --> 00:38:48,840
Phía trước là Tiểu Hoa.

1142
00:38:48,840 --> 00:38:49,800
Sao bạn lại sợ Tiểu Hoa?

1143
00:38:50,240 --> 00:38:51,360
Sao bạn lại sợ Tiểu Hoa?

1144
00:38:51,760 --> 00:38:53,080
Không phải, cầu thang ở đâu?

1145
00:38:53,080 --> 00:38:53,320
Ở bên phải.

1146
00:38:53,320 --> 00:38:54,200
Đi về phía trước.

1147
00:38:56,960 --> 00:38:57,760
Khải Khải qua đây.

1148
00:38:57,760 --> 00:38:58,800
Tôi giúp các bạn trấn phía sau.

1149
00:39:01,080 --> 00:39:01,720
Bên phải.

1150
00:39:01,720 --> 00:39:02,280
Cái này...

1151
00:39:05,280 --> 00:39:06,120
Ở đây chúng ta chưa...

1152
00:39:06,120 --> 00:39:06,920
...chưa từng đến.

1153
00:39:07,360 --> 00:39:08,080
Đi thôi.

1154
00:39:08,080 --> 00:39:08,480
Đại sư phụ.

1155
00:39:08,480 --> 00:39:08,880
Đi thôi.

1156
00:39:08,880 --> 00:39:09,856
Tối quá.

1157
00:39:09,856 --> 00:39:10,520
Tối quá.

1158
00:39:10,520 --> 00:39:11,520
Không thấy gì.

1159
00:39:14,440 --> 00:39:15,240
Mở được không?

1160
00:39:18,240 --> 00:39:19,160
Có mở được không?

1161
00:39:19,880 --> 00:39:20,960
Chúng ta nói là không được.

1162
00:39:22,480 --> 00:39:23,200
Vậy quay lại thôi, đại sư phụ.

1163
00:39:23,200 --> 00:39:23,840
Đi.

1164
00:39:33,480 --> 00:39:36,880
Lùi.

1165
00:39:36,880 --> 00:39:37,160
Được.

1166
00:39:38,240 --> 00:39:39,680
Sao anh quay lại nhanh thế?

1167
00:39:39,680 --> 00:39:40,040
Không có.

1168
00:39:40,040 --> 00:39:41,520
Tôi thực sự không thể đi được.

1169
00:39:41,920 --> 00:39:43,296
Không mở được cửa.

1170
00:39:43,296 --> 00:39:43,872
Không mở được.

1171
00:39:47,640 --> 00:39:48,200
Đúng không?

1172
00:39:49,000 --> 00:39:50,360
Cầu thang ở tầng một.

1173
00:39:50,360 --> 00:39:51,360
Và cửa đóng rồi.

1174
00:39:51,360 --> 00:39:52,920
Có lẽ cầu thang ở tầng hai không đóng.

1175
00:39:52,920 --> 00:39:54,440
Tôi thích thái độ vô tư này.

1176
00:39:54,440 --> 00:39:55,280
Rất tốt.

1177
00:39:55,760 --> 00:39:56,280
Đúng vậy.

1178
00:39:56,640 --> 00:39:57,480
Làm trước đi.

1179
00:39:57,480 --> 00:39:57,800
Đúng.

1180
00:39:58,040 --> 00:39:59,720
Rồi nói chuyện sau.

1181
00:39:59,720 --> 00:40:00,200
Đúng.

1182
00:40:00,200 --> 00:40:01,760
Chúng ta cứ mang tâm thế mạo hiểm này.

1183
00:40:01,760 --> 00:40:03,160
Biết đâu còn có phát hiện mới.

1184
00:40:03,160 --> 00:40:04,240
Ví dụ như có chìa khóa mới

1185
00:40:04,240 --> 00:40:05,120
Điện lượng mới.

1186
00:40:07,080 --> 00:40:09,240
Vậy nên người ở tầng bốn phải đi sau cùng.

1187
00:40:09,240 --> 00:40:10,080
Tại sao?

1188
00:40:10,840 --> 00:40:12,480
Vì nếu lên trước

1189
00:40:12,480 --> 00:40:14,760
Khi xuống sẽ tốn thêm 8 vạch điện.

1190
00:40:14,760 --> 00:40:15,680
8 vạch điện?

1191
00:40:15,680 --> 00:40:16,560
Đúng.

1192
00:40:16,560 --> 00:40:17,560
Chỉ có thể lên sau cùng.

1193
00:40:19,200 --> 00:40:20,200
Chắc chắn phải lên tầng ba trước

1194
00:40:21,400 --> 00:40:23,720
Xuống tầng ba là còn 0 vạch rồi

1195
00:40:23,720 --> 00:40:24,920
Vì theo như nó

1196
00:40:24,920 --> 00:40:26,400
Tính như vậy là dùng hết một cái

1197
00:40:26,400 --> 00:40:27,880
Chỉ còn lại 17 vạch

1198
00:40:29,720 --> 00:40:30,600
17 vạch thì

1199
00:40:30,600 --> 00:40:31,800
Rồi bạn lại lên tầng hai

1200
00:40:31,800 --> 00:40:33,160
Rồi tốn 5 vạch điện

1201
00:40:33,160 --> 00:40:35,320
Sau đó xuống sẽ tốn 1 vạch điện, là 6.

1202
00:40:35,320 --> 00:40:36,320
Bạn còn 11 vạch điện.

1203
00:40:36,320 --> 00:40:37,760
Bạn không lên được tầng bốn đâu.

1204
00:40:37,760 --> 00:40:39,520
Lên tầng bốn cần 12 vạch điện.

1205
00:40:39,776 --> 00:40:43,104
[11 vạch điện không đủ cho thang máy chở
 người lên tầng 4]

1206
00:40:50,120 --> 00:40:50,720
Để tôi xem thế nào.

1207
00:40:50,720 --> 00:40:51,920
Tiết kiệm 1 đơn vị pin.

1208
00:40:51,920 --> 00:40:53,360
Nếu chúng ta tiết kiệm 1 đơn vị pin,

1209
00:40:53,360 --> 00:40:55,920
thì chúng ta chỉ có thể xuống từng tầng
 một.

1210
00:40:59,680 --> 00:41:00,360
Tôi hiểu rồi.

1211
00:41:00,360 --> 00:41:02,200
Lên tầng hai trước đi.

1212
00:41:02,200 --> 00:41:04,160
Sau đó xuống và trừ đi.

1213
00:41:04,160 --> 00:41:05,200
Trừ đi 6 độ.

1214
00:41:05,200 --> 00:41:06,640
Sau đó lên tầng ba.

1215
00:41:06,640 --> 00:41:08,080
Đi thang máy trống xuống tầng hai.

1216
00:41:08,080 --> 00:41:09,800
Sau đó đi thang máy trống xuống tầng một.

1217
00:41:09,800 --> 00:41:11,000
Vậy chỉ còn ít hơn 2 đơn vị thôi.

1218
00:41:14,000 --> 00:41:15,760
Cái cuối cùng là lên tầng bốn.

1219
00:41:15,760 --> 00:41:16,240
Đúng.

1220
00:41:16,240 --> 00:41:17,360
Vừa đủ 27 vạch điện.

1221
00:41:17,360 --> 00:41:17,840
Được không?

1222
00:41:17,840 --> 00:41:18,760
Vừa đủ 27 vạch điện.

1223
00:41:18,760 --> 00:41:19,520
Đúng.

1224
00:41:19,520 --> 00:41:19,840
Được rồi.

1225
00:41:20,520 --> 00:41:21,280
Nào, lên.

1226
00:41:21,280 --> 00:41:22,000
Chúng ta lên nào.

1227
00:41:23,040 --> 00:41:26,240
Được, chở người lên tầng hai trước.

1228
00:41:26,240 --> 00:41:27,000
Gửi.

1229
00:41:28,720 --> 00:41:29,360
Giảm 5 rồi, được.

1230
00:41:29,360 --> 00:41:30,080
Lại

1231
00:41:30,080 --> 00:41:31,680
Tầng một

1232
00:41:31,720 --> 00:41:32,720
Gửi

1233
00:41:34,600 --> 00:41:35,800
Đổi cái khác đi

1234
00:41:35,800 --> 00:41:36,600
Có phải đổi cái khác không

1235
00:41:36,600 --> 00:41:37,480
Đổi cái khác

1236
00:41:40,400 --> 00:41:41,040
Lại

1237
00:41:41,040 --> 00:41:41,920
Tầng ba

1238
00:41:41,920 --> 00:41:42,840
Chở hai người

1239
00:41:42,840 --> 00:41:43,400
Gửi

1240
00:41:45,360 --> 00:41:47,120
Xuống tầng hai, rồi xuống tầng một

1241
00:41:48,360 --> 00:41:48,960
Đúng

1242
00:41:50,760 --> 00:41:52,160
Xuống tầng hai, gửi

1243
00:41:54,080 --> 00:41:54,920
Hết điện rồi

1244
00:41:57,200 --> 00:41:58,160
Đổi xuống tầng một.

1245
00:41:58,160 --> 00:42:00,000
Lại xuống một tầng.

1246
00:42:00,000 --> 00:42:00,680
Gửi.

1247
00:42:03,320 --> 00:42:04,160
Được.

1248
00:42:04,160 --> 00:42:05,000
Sau đó

1249
00:42:05,000 --> 00:42:05,800
Được

1250
00:42:06,200 --> 00:42:08,560
Sau đó đi bốn

1251
00:42:08,560 --> 00:42:09,840
Tầng bốn.

1252
00:42:09,840 --> 00:42:11,560
Hai ô chở người.

1253
00:42:17,984 --> 00:42:19,424
[Cài đặt thất bại, tự động đặt lại]

1254
00:42:26,240 --> 00:42:27,480
Không đủ điện.

1255
00:42:28,360 --> 00:42:29,000
Vẫn chưa đủ.

1256
00:42:30,400 --> 00:42:32,360
Nó phải được sử dụng theo cách này.

1257
00:42:35,280 --> 00:42:37,520
Vậy cái cuối cùng cần bao nhiêu ô?

1258
00:42:37,520 --> 00:42:38,624
12

1259
00:42:40,640 --> 00:42:42,360
Vậy làm thế nào để...

1260
00:42:43,560 --> 00:42:45,400
Tức là phải chia làm hai cục pin để dùng.

1261
00:42:45,720 --> 00:42:47,240
Đúng, vì tối đa cũng chỉ đến 10.

1262
00:42:47,240 --> 00:42:48,360
Đúng.

1263
00:43:00,520 --> 00:43:01,200
Hay là chúng ta

1264
00:43:01,200 --> 00:43:03,200
kéo anh ấy đến cầu thang trước đi.

1265
00:43:03,200 --> 00:43:04,200
Để anh ấy nghỉ ngơi một chút phải không?

1266
00:43:04,200 --> 00:43:04,640
Anh ấy cứ nằm sấp ở đó.

1267
00:43:04,640 --> 00:43:05,440
Đi thôi.

1268
00:43:05,440 --> 00:43:06,800
Đi nghỉ ngơi ở đằng kia đi.

1269
00:43:06,800 --> 00:43:08,320
Khó khăn lắm đúng không?

1270
00:43:08,320 --> 00:43:09,080
Nào.

1271
00:43:09,080 --> 00:43:09,680
Nghỉ ngơi đi.

1272
00:43:09,680 --> 00:43:10,480
Đi nào.

1273
00:43:10,920 --> 00:43:12,200
Tôi nhấc chân lên.

1274
00:43:14,920 --> 00:43:16,480
Nào, chậm lại.

1275
00:43:16,640 --> 00:43:18,280
Anh nghỉ ngơi ở đó một lát đi.

1276
00:43:20,200 --> 00:43:21,000
Nhẹ nhàng thôi.

1277
00:43:21,000 --> 00:43:21,800
Sau đó tựa đầu vào.

1278
00:43:21,800 --> 00:43:22,960
Được rồi.

1279
00:43:22,960 --> 00:43:24,080
Nghỉ ngơi đi.

1280
00:43:25,000 --> 00:43:25,520
Được rồi.

1281
00:43:26,120 --> 00:43:27,760
Anh bạn, nghỉ ngơi cho khỏe nhé.

1282
00:43:35,000 --> 00:43:35,960
Tôi biết rồi.

1283
00:43:36,960 --> 00:43:37,920
Vậy,

1284
00:43:37,920 --> 00:43:38,640
7 cộng 5.

1285
00:43:38,640 --> 00:43:40,240
Lên tầng ba trước, sau đó tầng bốn.

1286
00:43:41,480 --> 00:43:42,800
Vậy là dùng 7.

1287
00:43:42,800 --> 00:43:43,720
Giữ 7 lại.

1288
00:43:43,720 --> 00:43:46,480
Vậy thì phải giữ 5 lại phải không?

1289
00:43:46,480 --> 00:43:47,400
Đúng vậy.

1290
00:43:48,000 --> 00:43:50,200
Tôi thử trước xem sao.

1291
00:43:53,880 --> 00:43:55,120
Không phải là đang giữ 5 sao?

1292
00:43:55,120 --> 00:43:56,360
Giữ 5 thì được.

1293
00:43:56,360 --> 00:43:57,600
Dùng một ô từ tầng hai xuống tầng một.

1294
00:43:57,600 --> 00:43:58,040
Đúng.

1295
00:44:01,880 --> 00:44:03,480
Chở người lên tầng ba.

1296
00:44:05,960 --> 00:44:07,296
Rồi xuống tầng hai.

1297
00:44:07,296 --> 00:44:08,160
Rồi xuống tầng một.

1298
00:44:15,200 --> 00:44:16,880
Vậy dùng 5 trước hay dùng 7 trước?

1299
00:44:16,880 --> 00:44:18,960
Lên tầng ba dùng 7 trước.

1300
00:44:18,960 --> 00:44:20,480
Sau đó lên tầng bốn rồi dùng 5.

1301
00:44:33,472 --> 00:44:34,432
[Thiết lập thành công Thang máy khởi động]

1302
00:44:51,640 --> 00:44:53,800
Tuyệt vời, tung hoa.

1303
00:44:54,440 --> 00:44:56,320
Xuất phát.

1304
00:44:56,320 --> 00:44:57,480
Đi thôi, lầu hai.

1305
00:44:59,640 --> 00:45:01,160
Đến rồi.

1306
00:45:01,160 --> 00:45:02,040
Đến rồi anh em.

1307
00:45:02,040 --> 00:45:03,640
Thang máy này nhỏ quá vậy?

1308
00:45:03,960 --> 00:45:04,840
Sao còn chê?

1309
00:45:04,840 --> 00:45:05,520
Chê cái này á?

1310
00:45:06,000 --> 00:45:06,480
Đi thôi.

1311
00:45:06,480 --> 00:45:07,560
203

1312
00:45:07,560 --> 00:45:08,480
Tạm biệt.

1313
00:45:08,480 --> 00:45:09,720
Vậy tôi cũng phải đến.

1314
00:45:09,720 --> 00:45:12,520
205 307 401

1315
00:45:12,520 --> 00:45:12,920
Đại sư phụ.

1316
00:45:12,920 --> 00:45:15,080
Anh còn chưa vào đã nhầm rồi.

1317
00:45:15,200 --> 00:45:15,920
Anh trách tôi làm gì?

1318
00:45:15,920 --> 00:45:17,000
Tôi muốn ra ngoài.

1319
00:45:17,000 --> 00:45:17,960
Không sao.

1320
00:45:17,960 --> 00:45:19,000
Phúc là phúc, họa là họa,

1321
00:45:21,800 --> 00:45:23,000
trốn không thoát đâu.

1322
00:45:33,560 --> 00:45:34,240
Đi thôi.

1323
00:45:34,720 --> 00:45:35,520
Đợi chút.

1324
00:45:35,520 --> 00:45:36,040
Huynh đệ liên.

1325
00:45:37,720 --> 00:45:38,120
Tối quá.

1326
00:45:38,120 --> 00:45:39,160
Tối quá đi.

1327
00:45:40,200 --> 00:45:41,360
[Chế độ nhìn đêm] Tối quá đi.

1328
00:45:42,440 --> 00:45:43,560
Vậy cũng phải đi thôi, đúng không?

1329
00:45:43,560 --> 00:45:44,360
Trên đường đời

1330
00:45:44,360 --> 00:45:45,840
có khó khăn thì phải vượt qua.

1331
00:45:45,840 --> 00:45:46,120
Đi thôi.

1332
00:45:46,120 --> 00:45:46,920
Họ đang đợi chúng ta ở dưới.

1333
00:45:46,920 --> 00:45:48,080
Hoặc họ cũng đã lên rồi.

1334
00:45:48,080 --> 00:45:49,120
Họ không còn liên quan gì đến ta nữa.

1335
00:45:49,120 --> 00:45:50,000
Chúng ta chỉ có thể dựa vào chính mình.

1336
00:45:50,680 --> 00:45:51,240
Đi thôi.

1337
00:45:51,800 --> 00:45:52,760
Ông Đại, bây giờ ông...

1338
00:45:53,480 --> 00:45:54,360
Quá đáng thật.

1339
00:45:54,360 --> 00:45:54,800
Sao tôi có thể...

1340
00:45:54,800 --> 00:45:55,640
Ý anh là quá đáng là sao?

1341
00:45:55,640 --> 00:45:56,360
Anh tự hù mình thôi.

1342
00:45:56,720 --> 00:45:57,240
Đi thôi.

1343
00:45:58,000 --> 00:45:59,240
Ít nhất cũng phải có đèn chứ?

1344
00:45:59,240 --> 00:46:00,000
Không có đèn.

1345
00:46:00,720 --> 00:46:02,280
Chỉ có ánh sáng của niềm tin chúng ta.

1346
00:46:03,520 --> 00:46:04,040
Đi.

1347
00:46:04,040 --> 00:46:04,480
Không sao.

1348
00:46:04,480 --> 00:46:05,040
Đi nào.

1349
00:46:05,040 --> 00:46:05,440
205.

1350
00:46:05,440 --> 00:46:06,360
Đại sư phụ, anh...

1351
00:46:06,360 --> 00:46:07,000
Không sao đâu.

1352
00:46:09,560 --> 00:46:10,200
Vậy...

1353
00:46:10,200 --> 00:46:10,640
Nhìn phía trước kìa...

1354
00:46:10,640 --> 00:46:11,360
Phía trước có ánh sáng.

1355
00:46:15,840 --> 00:46:17,160
Thường thì là vậy.

1356
00:46:17,760 --> 00:46:18,120
Chúng ta

1357
00:46:18,120 --> 00:46:18,840
Chúng ta giờ muốn biết

1358
00:46:18,840 --> 00:46:20,520
điều tồi tệ nhất có thể xảy ra.

1359
00:46:20,800 --> 00:46:22,560
Cùng lắm thì hắn ta ra hù chúng ta thôi.

1360
00:46:22,560 --> 00:46:23,080
Đúng không?

1361
00:46:23,080 --> 00:46:24,040
Tệ nhất là vậy.

1362
00:46:27,400 --> 00:46:28,200
Nhưng mà...

1363
00:46:35,360 --> 00:46:36,160
Góc cua.

1364
00:46:38,080 --> 00:46:39,120
Gặp gỡ tình yêu ở góc đường.

1365
00:46:40,600 --> 00:46:41,840
Thấy người đó nằm ở đó rồi.

1366
00:46:48,840 --> 00:46:49,360
Ở đây có một cô gái.

1367
00:46:50,400 --> 00:46:51,040
Cứu tôi với.

1368
00:46:52,000 --> 00:46:52,760
Cứu tôi với.

1369
00:46:53,200 --> 00:46:54,600
Có ai cứu tôi không?

1370
00:46:55,720 --> 00:46:57,480
Tôi bị xích trói rồi.

1371
00:46:58,000 --> 00:46:59,760
Có ai cứu tôi không?

1372
00:47:01,600 --> 00:47:02,720
Đợi một chút.

1373
00:47:03,000 --> 00:47:03,520
Không phải, cô ấy...

1374
00:47:03,520 --> 00:47:04,200
Phải cứu cô ấy.

1375
00:47:04,200 --> 00:47:05,280
Rốt cuộc cô ấy bị sao vậy?

1376
00:47:07,000 --> 00:47:08,600
Xích càng ngày càng chặt.

1377
00:47:09,160 --> 00:47:10,920
Có ai cứu tôi không?

1378
00:47:12,000 --> 00:47:12,640
Cứu...

1379
00:47:12,720 --> 00:47:13,600
Đợi một chút.

1380
00:47:13,600 --> 00:47:14,240
Làm gì?

1381
00:47:14,680 --> 00:47:15,440
Không sao đâu.

1382
00:47:15,920 --> 00:47:17,280
Đây là một đường hầm.

1383
00:47:19,480 --> 00:47:20,320
Cảm thấy không ổn.

1384
00:47:20,320 --> 00:47:21,520
Tôi biết chắc chắn không ổn mà.

1385
00:47:21,520 --> 00:47:23,280
Ổn thì có mà quay được cảnh này à?

1386
00:47:25,960 --> 00:47:26,800
Phía trước có cưa máy.

1387
00:47:27,200 --> 00:47:28,240
Tìm phòng trốn đi, phía sau.

1388
00:47:28,680 --> 00:47:29,360
Phía sau.

1389
00:47:33,760 --> 00:47:34,760
Mau trốn đi.

1390
00:47:36,880 --> 00:47:37,640
Mau trốn đi.

1391
00:47:38,360 --> 00:47:39,120
Mau trốn đi.

1392
00:47:39,600 --> 00:47:40,040
Trốn đi.

1393
00:47:41,000 --> 00:47:42,160
Trốn đi.

1394
00:47:51,040 --> 00:47:52,840
Không sao, chân tôi kê rồi.

1395
00:47:53,680 --> 00:47:57,000
Sớm muộn gì các người cũng chết thôi.

1396
00:47:59,520 --> 00:48:00,200
Sớm muộn gì cũng phải chết.

1397
00:48:00,200 --> 00:48:02,160
Không sao, muộn còn hơn sớm.

1398
00:48:11,680 --> 00:48:12,240
Hắn đi chưa?

1399
00:48:19,360 --> 00:48:20,760
Người này máu me be bét.

1400
00:48:20,760 --> 00:48:21,840
Làm tôi hết cả hồn

1401
00:48:23,680 --> 00:48:25,280
Sợ đến ù cả tai rồi.

1402
00:48:29,320 --> 00:48:30,080
Mau qua đó.

1403
00:48:30,080 --> 00:48:31,120
Đi đi, không sao đâu.

1404
00:48:36,320 --> 00:48:37,400
Chậm thôi.

1405
00:48:45,320 --> 00:48:46,680
Biết ngay chỗ này có vấn đề.

1406
00:48:46,680 --> 00:48:48,000
Ngoài cửa có nhiều giày thế.

1407
00:48:48,000 --> 00:48:48,800
"Cổng giày"

1408
00:48:51,040 --> 00:48:52,000
205 ở đây phải không?

1409
00:48:52,000 --> 00:48:52,520
Đây...

1410
00:48:58,760 --> 00:48:59,840
Cô ấy...

1411
00:48:59,840 --> 00:49:00,640
Cô gái đó...

1412
00:49:01,440 --> 00:49:02,280
Cứu tôi với.

1413
00:49:03,280 --> 00:49:04,160
Cứu tôi với.

1414
00:49:05,880 --> 00:49:07,680
Anh là người ở phòng bao nhiêu?

1415
00:49:07,680 --> 00:49:09,400
Tôi là người ở phòng 205.

1416
00:49:10,440 --> 00:49:11,360
Sao lại có cả "thuốc nổ" thế?

1417
00:49:11,840 --> 00:49:13,400
"Bom" sắp nổ rồi.

1418
00:49:14,120 --> 00:49:14,960
Xin các người.

1419
00:49:15,400 --> 00:49:15,760
Cứu tôi với.

1420
00:49:15,760 --> 00:49:16,400
Được thôi, chắc chắn.

1421
00:49:16,400 --> 00:49:17,320
Đừng, đừng vội.

1422
00:49:17,320 --> 00:49:18,200
Cứu tôi với.

1423
00:49:20,200 --> 00:49:21,440
Cô ấy ngất rồi.

1424
00:49:28,760 --> 00:49:29,080
Đến rồi.

1425
00:49:29,080 --> 00:49:29,560
[Tầng 1] Tầng 3

1426
00:49:29,560 --> 00:49:30,080
Đến lượt chúng ta rồi.

1427
00:49:30,080 --> 00:49:30,480
Đi thôi.

1428
00:49:30,480 --> 00:49:32,360
Tạm biệt.

1429
00:49:32,360 --> 00:49:34,360
Chúc anh bình an.

1430
00:49:35,160 --> 00:49:36,240
Đưa chủ nhà về nhà.

1431
00:49:36,240 --> 00:49:36,920
Tạm biệt.

1432
00:49:39,440 --> 00:49:41,200
Có đáng sợ không?

1433
00:49:41,200 --> 00:49:42,240
Chị ơi.

1434
00:49:42,600 --> 00:49:44,080
Chị ơi.

1435
00:49:44,080 --> 00:49:45,120
Phải làm sao đây?

1436
00:49:47,800 --> 00:49:48,920
Đỏ quá.

1437
00:49:50,400 --> 00:49:51,880
Chúng ta là 307 đúng không?

1438
00:49:58,600 --> 00:49:59,400
Đây là cái gì?

1439
00:50:00,992 --> 00:50:03,424
[Máy bán hàng tự động]

1440
00:50:05,400 --> 00:50:06,720
301, chúng ta phải đến 301 à?

1441
00:50:06,720 --> 00:50:08,160
Còn phải vào nữa, 307.

1442
00:50:08,160 --> 00:50:09,000
Chào mừng.

1443
00:50:12,600 --> 00:50:13,560
Cứu tôi với.

1444
00:50:14,400 --> 00:50:15,240
Cứu tôi với.

1445
00:50:16,760 --> 00:50:17,520
Cứu tôi với.

1446
00:50:17,520 --> 00:50:19,000
Xin các người cứu tôi với.

1447
00:50:19,760 --> 00:50:20,840
Có

1448
00:50:21,640 --> 00:50:22,960
Có một người phụ nữ ở trong đó.

1449
00:50:22,960 --> 00:50:25,360
Cứu tôi với.

1450
00:50:26,840 --> 00:50:28,160
Xin các người cứu tôi với.

1451
00:50:28,400 --> 00:50:29,568
Đây là phòng 307.

1452
00:50:29,568 --> 00:50:30,176
Đúng, 307.

1453
00:50:31,320 --> 00:50:32,680
Lời nhắc nhở ấm áp

1454
00:50:32,680 --> 00:50:34,040
Có việc gì thì gõ cửa 307.

1455
00:50:35,440 --> 00:50:36,240
Có phải ở bên trong không?

1456
00:50:40,160 --> 00:50:41,680
Nhanh lên.

1457
00:50:41,680 --> 00:50:42,640
Không còn thời gian nữa.

1458
00:50:42,800 --> 00:50:44,720
Nếu lát nữa vắt khô tôi sẽ chết mất.

1459
00:50:44,720 --> 00:50:45,360
Tôi không muốn chết.

1460
00:50:45,360 --> 00:50:45,680
Còn nữa...

1461
00:50:45,680 --> 00:50:46,800
[Kết thúc đếm ngược thời gian] Tôi không muốn chết.

1462
00:50:46,800 --> 00:50:47,712
[Sẽ vào chế độ vắt khô tốc độ cao] Vào tốc độ cao...

1463
00:50:48,800 --> 00:50:49,760
Sao thế?

1464
00:50:49,760 --> 00:50:50,960
Bạn sao thế?

1465
00:50:50,960 --> 00:50:52,440
Tôi phải làm sao để cứu bạn?

1466
00:50:52,920 --> 00:50:54,200
Chúng ta phải làm sao để cứu bạn?

1467
00:50:55,720 --> 00:50:56,520
Chìa khóa...

1468
00:50:56,520 --> 00:50:57,560
Chìa khóa cửa.

1469
00:50:58,040 --> 00:50:58,960
Chìa khóa cửa.

1470
00:50:58,960 --> 00:51:00,000
Chìa khóa.

1471
00:51:00,000 --> 00:51:00,800
Cái này...

1472
00:51:01,600 --> 00:51:02,400
Phải làm sao đây?

1473
00:51:02,680 --> 00:51:03,960
Có phải vớt nó lên không?

1474
00:51:03,960 --> 00:51:05,160
Thì mới lấy được chìa khóa.

1475
00:51:05,440 --> 00:51:07,240
Chúng ta phải nhét đồ vào, rồi để nó...

1476
00:51:07,240 --> 00:51:07,640
Không phải.

1477
00:51:07,640 --> 00:51:08,600
Phải...

1478
00:51:08,600 --> 00:51:09,920
Có lẽ phải ép nước hoặc gì đó.

1479
00:51:09,920 --> 00:51:10,920
Rồi để nước tràn qua...

1480
00:51:11,720 --> 00:51:12,720
Chính là

1481
00:51:12,720 --> 00:51:13,520
Ở đâu có nước?

1482
00:51:13,520 --> 00:51:14,440
Không biết.

1483
00:51:14,440 --> 00:51:15,640
Có phải ở trong này không?

1484
00:51:16,608 --> 00:51:19,936
[Điện thoại thông minh có hình ở cửa phòng 307]

1485
00:51:26,240 --> 00:51:27,240
Mau đi tìm nước.

1486
00:51:28,200 --> 00:51:29,000
Ở đây có nước không?

1487
00:51:29,000 --> 00:51:29,960
Chúng ta có thể dùng nước nào?

1488
00:51:29,960 --> 00:51:30,800
Tìm nước.

1489
00:51:31,920 --> 00:51:34,000
Đúng, phải đi đâu lấy nước?

1490
00:51:34,560 --> 00:51:36,560
Máy bán hàng tự động có nước.

1491
00:51:37,240 --> 00:51:38,520
Máy bán hàng tự động có nước.

1492
00:51:39,320 --> 00:51:39,720
Được.

1493
00:51:40,120 --> 00:51:42,840
Nhưng làm sao để lấy nước từ máy bán hàng?

1494
00:51:43,320 --> 00:51:45,040
Máy bán hàng tự động có nước.

1495
00:51:49,320 --> 00:51:49,880
Xin chào.

1496
00:51:51,160 --> 00:51:52,120
Xin chào.

1497
00:51:52,120 --> 00:51:53,040
Bất ngờ chưa.

1498
00:51:54,200 --> 00:51:55,160
Ôi trời ơi.

1499
00:51:55,160 --> 00:51:55,800
Mấy bạn.

1500
00:51:56,640 --> 00:51:57,720
Mấy bạn khỏe không?

1501
00:52:05,120 --> 00:52:06,800
Sợ chết khiếp.

1502
00:52:07,040 --> 00:52:07,920
Tạm biệt, chúng ta đi đây.

1503
00:52:08,240 --> 00:52:09,160
Tạm biệt.

1504
00:52:09,160 --> 00:52:10,120
Chúng ta đi đây.

1505
00:52:15,000 --> 00:52:15,560
Đến rồi.

1506
00:52:16,384 --> 00:52:17,504
401

1507
00:52:19,240 --> 00:52:20,640
Sao chúng ta lại ở trong bóng tối?

1508
00:52:35,440 --> 00:52:36,400
Đừng làm tôi sợ.

1509
00:52:45,400 --> 00:52:46,360
Tôi chỉ có thể nhắm mắt thôi.

1510
00:52:46,360 --> 00:52:47,160
Xin lỗi.

1511
00:52:53,920 --> 00:52:55,600
401 đâu, 401 ở đâu?

1512
00:52:57,240 --> 00:52:58,320
Đừng làm tôi sợ, thật đấy.

1513
00:53:00,800 --> 00:53:01,760
Ổn thôi.

1514
00:53:05,720 --> 00:53:06,440
Cửa sổ.

1515
00:53:06,840 --> 00:53:07,760
Đây có phải là 401 không?

1516
00:53:09,960 --> 00:53:10,640
Có một cô gái.

1517
00:53:12,600 --> 00:53:13,440
Thật á?

1518
00:53:13,640 --> 00:53:14,560
Tôi không dám nhìn.

1519
00:53:16,000 --> 00:53:16,760
就是她吗?

1520
00:53:16,760 --> 00:53:20,240
Cứu mạng!

1521
00:53:21,240 --> 00:53:22,240
Cứu tôi với!

1522
00:53:22,440 --> 00:53:23,920
[Cô gái bị trói trên giường kêu cứu]
Cứu tôi với!

1523
00:53:24,640 --> 00:53:26,320
Cứu mạng!

1524
00:53:26,320 --> 00:53:27,000
Cứu tôi với!

1525
00:53:27,000 --> 00:53:28,840
Cứu mạng!

1526
00:53:29,280 --> 00:53:29,800
Không vào được.

1527
00:53:29,800 --> 00:53:30,520
Cứu mạng!

1528
00:53:31,000 --> 00:53:31,600
Không vào được.

1529
00:53:31,600 --> 00:53:32,720
Cứu mạng!

1530
00:53:34,840 --> 00:53:35,560
Đây là 401 sao?

1531
00:53:35,560 --> 00:53:36,240
Đợi chút, để tôi xem.

1532
00:53:36,240 --> 00:53:37,120
Đúng là 401.

1533
00:53:37,560 --> 00:53:38,160
Không vào được.

1534
00:53:38,160 --> 00:53:39,280
Cứu mạng.

1535
00:53:39,640 --> 00:53:40,360
Mở cửa ra.

1536
00:53:43,240 --> 00:53:44,600
Cứu mạng.

1537
00:53:44,600 --> 00:53:45,240
Mở thế nào?

1538
00:53:45,240 --> 00:53:45,560
Đợi một chút.

1539
00:53:45,560 --> 00:53:45,960
Anh đừng...

1540
00:53:45,960 --> 00:53:47,480
Cứu mạng.

1541
00:53:52,000 --> 00:53:52,560
Được.

1542
00:53:52,840 --> 00:53:53,600
Được.

1543
00:53:54,320 --> 00:53:55,440
Chạy nhanh.

1544
00:53:55,440 --> 00:53:57,280
Mau tìm chỗ trốn đi.

1545
00:53:58,080 --> 00:53:58,960
Ra rồi.

1546
00:54:10,440 --> 00:54:11,240
Đợi một chút.

1547
00:54:22,320 --> 00:54:23,200
Chỉ có thể trốn ở đây thôi.

1548
00:54:24,200 --> 00:54:25,360
Biết rồi.

1549
00:54:29,792 --> 00:54:31,616
[Cửa máy bán hàng tự động không
đóng được]

1550
00:54:54,112 --> 00:54:56,920
[Tạm thời an toàn]

1551
00:54:56,920 --> 00:54:58,400
Chúng ta có nên đi cứu cô ấy không?

1552
00:54:59,000 --> 00:54:59,720
Bây giờ không cứu được đâu.

1553
00:55:00,440 --> 00:55:01,840
Vậy đại ca cầm cưa máy về rồi.

1554
00:55:02,280 --> 00:55:02,800
Về rồi.

1555
00:55:33,760 --> 00:55:35,680
[Xác nhận người cưa máy đã rời đi]

1556
00:55:35,680 --> 00:55:37,160
Chúng ta có nên khuất phục hắn không?

1557
00:55:38,040 --> 00:55:38,720
Đi thôi.

1558
00:55:56,360 --> 00:56:02,000
Ổn thôi.

1559
00:56:02,000 --> 00:56:02,800
Tôi sợ quá.

1560
00:56:04,960 --> 00:56:09,200
Đó là hình nộm thôi.

1561
00:56:09,200 --> 00:56:10,520
Ổn thôi.

1562
00:56:11,040 --> 00:56:11,800
Ổn thôi.

1563
00:56:16,080 --> 00:56:16,840
Cửa mở rồi.

1564
00:56:22,560 --> 00:56:23,520
Tôi sợ quá.

1565
00:56:25,000 --> 00:56:25,960
Anh ta đánh tôi.

1566
00:56:25,960 --> 00:56:26,720
Anh có thấy không?

1567
00:56:26,720 --> 00:56:27,720
Tôi thấy rồi.

1568
00:56:30,360 --> 00:56:32,080
Cứu với!

1569
00:56:32,080 --> 00:56:33,680
Cứu tôi với.

1570
00:56:34,400 --> 00:56:35,400
Phải cứu cô ấy thôi?

1571
00:56:39,872 --> 00:56:42,656
[Phòng ngủ 401]

1572
00:56:45,520 --> 00:56:46,360
Không vào được.

1573
00:56:47,760 --> 00:56:48,760
Làm sao mở cửa?

1574
00:56:51,520 --> 00:56:52,800
Sao còn phun sương nữa?

1575
00:57:09,840 --> 00:57:10,640
Làm sao cứu được cô?

1576
00:57:13,664 --> 00:57:14,944
[Tầng ba]

1577
00:57:17,160 --> 00:57:18,280
Cái gì lăn ra vậy?

1578
00:57:18,280 --> 00:57:19,720
Nước.

1579
00:57:29,160 --> 00:57:30,120
Một bình không đủ đâu nhỉ?

1580
00:57:30,920 --> 00:57:31,880
Thêm đi.

1581
00:57:35,760 --> 00:57:36,400
Đây.

1582
00:57:36,400 --> 00:57:36,880
Không.

1583
00:57:37,120 --> 00:57:37,720
Không mở được.

1584
00:57:38,520 --> 00:57:39,960
Một bình có lẽ đủ đấy.

1585
00:57:39,960 --> 00:57:40,960
Thật á?

1586
00:57:40,960 --> 00:57:41,680
Không thể nào.

1587
00:57:41,680 --> 00:57:42,440
Thử xem.

1588
00:57:42,440 --> 00:57:43,560
Một bình có lẽ đủ đấy.

1589
00:57:45,560 --> 00:57:45,920
Đây.

1590
00:57:45,920 --> 00:57:46,720
[Bình hoa] Ở đó có nước không?

1591
00:57:47,920 --> 00:57:49,680
Có.

1592
00:57:49,680 --> 00:57:51,720
Thôi nào, đi lấy trộm nước của hắn.

1593
00:57:55,560 --> 00:57:56,520
Ở đây có nước đúng không?

1594
00:57:56,520 --> 00:57:57,360
Chắc là có nước.

1595
00:57:59,280 --> 00:58:00,120
Cây cối đều có nước mà.

1596
00:58:00,120 --> 00:58:00,680
Thật ra là đủ rồi.

1597
00:58:00,680 --> 00:58:01,280
Đủ rồi.

1598
00:58:01,280 --> 00:58:02,120
Chắc chắn đủ.

1599
00:58:04,680 --> 00:58:06,000
[Cốt truyện yêu cầu, xin đừng bắt chước]
Được rồi, đừng vội.

1600
00:58:06,560 --> 00:58:08,992
[Giặt giũ, còn 14:51 để vào chế độ quay tốc độ cao]

1601
00:58:19,160 --> 00:58:20,280
Vẫn còn bọt khí.

1602
00:58:29,696 --> 00:58:30,880
[Chìa khóa chưa tới miệng ống]

1603
00:58:37,000 --> 00:58:38,360
Đợi chúng tôi với.

1604
00:58:40,160 --> 00:58:43,880
[Tất cả nước trong bình đã hết]

1605
00:58:43,880 --> 00:58:44,800
Ở đây...

1606
00:58:44,800 --> 00:58:45,664
[Có nước trong khăn]

1607
00:58:49,560 --> 00:58:51,120
Thấy đó, bạn phải vắt nó.

1608
00:58:57,280 --> 00:58:58,600
Tôi có nên móc nó bằng cái này không?

1609
00:58:58,600 --> 00:58:59,360
Đây.

1610
00:58:59,360 --> 00:59:00,160
Còn nữa.

1611
00:59:03,080 --> 00:59:03,960
Gần xong rồi.

1612
00:59:03,960 --> 00:59:05,800
Bạn khá giỏi trong việc lấy bông hoa này.

1613
00:59:06,160 --> 00:59:06,960
Đúng không?

1614
00:59:06,960 --> 00:59:09,160
Tốt nhất là mang theo vài đạo cụ.

1615
00:59:11,960 --> 00:59:12,960
Chúng ta đến rồi.

1616
00:59:13,760 --> 00:59:14,800
[Lấy chìa khóa thành công]

1617
00:59:15,120 --> 00:59:16,120
Tuyệt vời.

1618
00:59:19,760 --> 00:59:21,000
Đến rồi.

1619
00:59:21,280 --> 00:59:22,680
Đến rồi.

1620
00:59:31,120 --> 00:59:32,160
Mở thế nào đây?

1621
00:59:34,208 --> 00:59:36,040
[Không thể mở cửa máy giặt]

1622
00:59:36,040 --> 00:59:37,440
Không thể xem.

1623
00:59:38,560 --> 00:59:39,200
Chờ một chút.

1624
00:59:39,600 --> 00:59:42,120
Một khi máy giặt khởi động thì không...

1625
00:59:42,440 --> 00:59:44,400
Dừng khẩn cấp của máy giặt.

1626
00:59:44,400 --> 00:59:45,800
Lệnh thoại là bài hát yêu thích của tôi.

1627
00:59:45,800 --> 00:59:47,480
Một câu trong bài hát có nghĩa gì?

1628
00:59:48,640 --> 00:59:49,520
Xem

1629
00:59:49,520 --> 00:59:50,680
Nhấn để xem

1630
00:59:52,400 --> 00:59:53,120
Đây

1631
00:59:53,120 --> 00:59:54,200
Lỗi bảng điều khiển

1632
00:59:57,184 --> 00:59:58,240
[Lỗi bảng điều khiển, phát video bất thường]

1633
01:00:11,600 --> 01:00:12,360
Đây là cái gì

1634
01:00:13,600 --> 01:00:14,760
Yemo

1635
01:00:14,760 --> 01:00:15,400
Moye

1636
01:00:16,400 --> 01:00:17,160
Yemo

1637
01:00:18,320 --> 01:00:19,120
Nôn

1638
01:00:19,840 --> 01:00:21,520
Y gì vậy

1639
01:00:21,960 --> 01:00:22,560
Đây.

1640
01:00:31,880 --> 01:00:32,920
Thứ gì vậy?

1641
01:00:36,200 --> 01:00:37,480
Tôi cũng không biết.

1642
01:00:37,480 --> 01:00:38,600
Là gì?

1643
01:00:39,360 --> 01:00:40,000
Vẻ ngoài của bạn.

1644
01:00:43,040 --> 01:00:44,840
♪Yêu em cô độc bước trong ngõ tối♪

1645
01:00:45,400 --> 01:00:47,400
♪Yêu em dáng vẻ không đổi♪

1646
01:00:52,240 --> 01:00:52,720
Không.

1647
01:00:52,720 --> 01:00:53,520
Không phải.

1648
01:00:57,200 --> 01:00:58,920
Chúng ta có hát bài này không?

1649
01:00:58,920 --> 01:00:59,880
Tôi cũng không biết.

1650
01:01:01,520 --> 01:01:02,720
Cần thầy Da.

1651
01:01:03,120 --> 01:01:04,280
Đúng, đại sư này thật sự là...

1652
01:01:04,280 --> 01:01:05,240
Thật sự.

1653
01:01:07,960 --> 01:01:09,200
Đến đây, xem cái này.

1654
01:01:10,920 --> 01:01:12,200
Điều chỉnh bộ đếm thời gian.

1655
01:01:12,880 --> 01:01:13,280
Cái này...

1656
01:01:15,680 --> 01:01:16,440
Cắt đứt

1657
01:01:16,440 --> 01:01:19,920
Sợi dài nhất trong năm sợi dây đen
bên phải,

1658
01:01:19,920 --> 01:01:22,720
Bộ đếm thời gian có thể tăng thêm năm
phút.

1659
01:01:23,080 --> 01:01:25,360
Cắt đứt các dây khác trong khu vực
này,

1660
01:01:25,360 --> 01:01:26,360
Chức năng sẽ vô hiệu.

1661
01:01:26,880 --> 01:01:27,880
Tạm dừng đếm ngược

1662
01:01:27,880 --> 01:01:28,800
Cắt đứt trong số hai mươi lăm (dây
cuộn)

1663
01:01:28,800 --> 01:01:30,560
Trừ ba dây (có dòng điện) lớn nhất

1664
01:01:30,560 --> 01:01:31,720
Bất kỳ dây nào

1665
01:01:31,720 --> 01:01:34,360
Có thể tạm dừng đếm ngược hai phút

1666
01:01:34,360 --> 01:01:35,960
Tối đa chỉ có thể (tạm dừng lũy kế)
mười phút

1667
01:01:36,120 --> 01:01:36,960
Gỡ bỏ "bom"

1668
01:01:36,960 --> 01:01:38,880
Cắt đứt trong số hai mươi lăm dây
bên trái

1669
01:01:38,880 --> 01:01:40,680
Trừ ba dây có dòng điện lớn nhất

1670
01:01:40,680 --> 01:01:42,280
Tất cả hai mươi hai dây cuộn

1671
01:01:45,024 --> 01:01:46,520
Trước hết là việc cộng thêm năm phút
này

1672
01:01:46,520 --> 01:01:47,840
Bởi vì bây giờ chỉ còn bảy phút nữa

1673
01:01:49,520 --> 01:01:50,680
Cắt đứt năm

1674
01:01:50,680 --> 01:01:52,160
Sợi dài nhất trong năm sợi bên phải

1675
01:01:52,160 --> 01:01:54,160
Làm sao chúng ta biết sợi nào dài nhất?

1676
01:01:59,600 --> 01:02:00,600
Công cụ của thợ điện.

1677
01:02:01,184 --> 01:02:02,880
[Hộp dụng cụ điện]

1678
01:02:02,880 --> 01:02:04,192
[Dải vít mở rộng]

1679
01:02:04,192 --> 01:02:04,672
[Dụng cụ cờ lê lục giác]

1680
01:02:04,672 --> 01:02:05,056
[Tuốc nơ vít]

1681
01:02:05,056 --> 01:02:05,440
[Kìm cắt dây]

1682
01:02:05,440 --> 01:02:06,200
[Máy dò dòng điện]

1683
01:02:06,200 --> 01:02:07,400
Có một máy dò.

1684
01:02:07,400 --> 01:02:08,120
Đồng hồ đo điện, phải không?

1685
01:02:09,320 --> 01:02:10,000
Chúng ta có cần phải

1686
01:02:11,320 --> 01:02:11,720
tháo nó ra không?

1687
01:02:13,240 --> 01:02:14,120
Chúng ta có cần không?

1688
01:02:14,120 --> 01:02:14,840
Làm sao để mở?

1689
01:02:14,840 --> 01:02:16,120
Đây là một cái khóa.

1690
01:02:16,800 --> 01:02:17,680
Đến đây, để tôi.

1691
01:02:17,680 --> 01:02:18,080
Để tôi làm cái này.

1692
01:02:18,080 --> 01:02:18,920
Bạn xem cái đó đi.

1693
01:02:19,400 --> 01:02:20,360
Được, đây là một cái khóa.

1694
01:02:20,360 --> 01:02:21,560
Đúng, chỉ cần mở ra như vậy là được.

1695
01:02:21,560 --> 01:02:22,880
Cái này chỉ cần kiên nhẫn là mở được.

1696
01:02:38,680 --> 01:02:40,360
Làm mấy cái trò đánh lừa thị giác này.

1697
01:02:44,720 --> 01:02:44,960
Một cái.

1698
01:02:45,360 --> 01:02:46,160
Tuyệt vời.

1699
01:02:50,080 --> 01:02:50,600
Xong rồi.

1700
01:02:51,040 --> 01:02:51,680
Xong rồi.

1701
01:02:52,512 --> 01:02:52,880
Cái thứ nhất.

1702
01:02:55,080 --> 01:02:55,760
Cái thứ hai.

1703
01:02:56,360 --> 01:02:57,560
Cái thứ ba.

1704
01:02:59,160 --> 01:03:00,080
Cái này

1705
01:03:00,080 --> 01:03:00,680
Cái này dài nhất.

1706
01:03:01,120 --> 01:03:01,920
Cái này dài nhất.

1707
01:03:02,960 --> 01:03:03,520
Được, đến đây.

1708
01:03:05,920 --> 01:03:06,368
Được rồi.

1709
01:03:06,368 --> 01:03:06,944
Bị gãy.

1710
01:03:08,960 --> 01:03:09,800
Được, đã thêm vào.

1711
01:03:09,800 --> 01:03:10,520
Được, đến đây.

1712
01:03:10,960 --> 01:03:11,760
Đã sử dụng một cái.

1713
01:03:11,760 --> 01:03:13,160
Cái đầu tiên đã hoàn thành.

1714
01:03:14,120 --> 01:03:14,840
Cái này.

1715
01:03:14,840 --> 01:03:16,120
Xem cách kẹp cái này.

1716
01:03:18,480 --> 01:03:20,360
Đặt kẹp lên cái khác

1717
01:03:20,360 --> 01:03:21,680
cuộn dây độc lập

1718
01:03:21,680 --> 01:03:22,960
cần được kiểm tra.

1719
01:03:23,360 --> 01:03:24,160
Ít nhất là hai.

1720
01:03:24,160 --> 01:03:25,360
Nhưng tối đa là năm.

1721
01:03:26,080 --> 01:03:27,280
Sau khi kẹp năm cái mỗi lần,

1722
01:03:27,280 --> 01:03:28,840
bạn cần đi từ lớn đến nhỏ.

1723
01:03:28,840 --> 01:03:30,920
Mỗi lần kiểm tra sẽ giảm mười phần trăm.

1724
01:03:33,760 --> 01:03:35,480
Nhìn này, bây giờ nó như thế này.

1725
01:03:36,360 --> 01:03:37,600
Hãy kiểm tra trước.

1726
01:03:38,400 --> 01:03:40,360
Loại trừ ba cái có dòng điện cao nhất.

1727
01:03:41,160 --> 01:03:43,360
Không, làm thế nào để loại trừ dòng điện
cao nhất?

1728
01:03:44,240 --> 01:03:45,320
Chỉ cần phải thử.

1729
01:03:45,320 --> 01:03:46,560
Sau khi kẹp năm cái mỗi lần,

1730
01:03:46,560 --> 01:03:47,920
bạn cần đi từ lớn nhất đến nhỏ nhất.

1731
01:03:47,920 --> 01:03:49,080
Ví dụ, kẹp năm cái này trước.

1732
01:03:49,080 --> 01:03:49,920
Chúng ta cần nhớ

1733
01:03:49,920 --> 01:03:50,760
năm đến một.

1734
01:03:50,760 --> 01:03:51,360
Từ lớn nhất đến nhỏ nhất.

1735
01:03:51,360 --> 01:03:51,720
Cái nào là

1736
01:03:51,720 --> 01:03:52,760
lớn nhất?

1737
01:03:52,760 --> 01:03:53,120
Đúng.

1738
01:03:53,120 --> 01:03:54,080
Chúng ta phải nhớ.

1739
01:03:55,320 --> 01:03:55,760
Có một cây bút.

1740
01:03:55,760 --> 01:03:56,640
Có bút và giấy.

1741
01:03:58,360 --> 01:04:00,040
Sau đó, trong số năm hàng này,

1742
01:04:00,040 --> 01:04:01,960
chúng ta có thể tìm thấy ít nhất năm số

1743
01:04:01,960 --> 01:04:02,840
lớn nhất.

1744
01:04:02,840 --> 01:04:03,160
Đúng không?

1745
01:04:03,560 --> 01:04:05,560
Sau đó, chúng ta lấy năm số đó

1746
01:04:05,560 --> 01:04:06,520
và sau đó kẹp chúng.

1747
01:04:06,520 --> 01:04:07,120
Vậy thì chỉ là...

1748
01:04:07,120 --> 01:04:07,560
Nó chỉ là như thế này.

1749
01:04:07,560 --> 01:04:08,440
Chẳng phải là cứ tiếp tục làm vậy sao?

1750
01:04:08,440 --> 01:04:09,080
Tuyệt vời.

1751
01:04:09,520 --> 01:04:12,120
Điều đó có nghĩa là một, hai, ba, bốn, năm.

1752
01:04:12,120 --> 01:04:13,400
Đã năm lần rồi đấy.

1753
01:04:13,400 --> 01:04:14,160
Và còn lại ba lượt.

1754
01:04:14,160 --> 01:04:15,360
Vẫn còn ba cơ hội.

1755
01:04:15,360 --> 01:04:16,320
Sử dụng ba cơ hội đó

1756
01:04:16,320 --> 01:04:17,440
để loại bỏ tiếp.

1757
01:04:17,440 --> 01:04:17,920
Đúng.

1758
01:04:19,640 --> 01:04:20,280
Nào, bắt đầu thôi.

1759
01:04:20,720 --> 01:04:22,640
Hãy thử năm cái đầu tiên trước.

1760
01:04:22,640 --> 01:04:23,160
Được rồi.

1761
01:04:26,920 --> 01:04:27,920
Tôi giữ cho bạn trong khi bạn chọn nhé?

1762
01:04:27,920 --> 01:04:28,352
Được rồi.

1763
01:04:31,840 --> 01:04:33,160
Nào, bấm thôi.

1764
01:04:35,160 --> 01:04:35,880
Thử.

1765
01:04:38,080 --> 01:04:38,752
3

1766
01:04:39,456 --> 01:04:40,192
2

1767
01:04:40,864 --> 01:04:41,472
1

1768
01:04:42,144 --> 01:04:42,816
5

1769
01:04:43,744 --> 01:04:44,448
5

1770
01:04:45,376 --> 01:04:45,960
4

1771
01:04:45,960 --> 01:04:46,360
Từ lớn

1772
01:04:46,360 --> 01:04:47,080
Từ lớn đến nhỏ

1773
01:04:47,640 --> 01:04:49,960
Lớn nhất là 3

1774
01:04:49,960 --> 01:04:51,040
Nhỏ nhất là 4

1775
01:04:51,040 --> 01:04:51,320
Đúng

1776
01:04:52,440 --> 01:04:53,640
Còn như vậy nữa à?

1777
01:04:55,040 --> 01:04:55,600
Được.

1778
01:04:56,360 --> 01:04:57,240
Đi nào.

1779
01:04:57,240 --> 01:04:58,000
Chúng ta nhớ

1780
01:04:58,464 --> 01:04:58,976
10

1781
01:05:00,352 --> 01:05:01,280
7

1782
01:05:01,280 --> 01:05:01,728
8

1783
01:05:03,456 --> 01:05:03,968
9

1784
01:05:04,736 --> 01:05:05,184
6

1785
01:05:06,240 --> 01:05:07,280
Vậy cái tiếp theo nhé.

1786
01:05:09,120 --> 01:05:09,640
Nào, đi thôi.

1787
01:05:10,080 --> 01:05:10,720
15

1788
01:05:10,720 --> 01:05:11,640
15 lớn nhất

1789
01:05:12,800 --> 01:05:13,408
13

1790
01:05:13,696 --> 01:05:14,784
14

1791
01:05:14,784 --> 01:05:15,328
12

1792
01:05:16,128 --> 01:05:16,672
11

1793
01:05:17,200 --> 01:05:17,960
15 lớn nhất

1794
01:05:19,280 --> 01:05:19,720
Được

1795
01:05:20,400 --> 01:05:21,320
Nào, đi thôi

1796
01:05:22,280 --> 01:05:22,816
Bấm

1797
01:05:22,816 --> 01:05:23,488
Bấm nó

1798
01:05:24,280 --> 01:05:24,880
Bấm nó

1799
01:05:24,880 --> 01:05:26,440
Đoán mò 18 lớn nhất

1800
01:05:27,160 --> 01:05:28,200
Bây giờ bắt đầu đặt cược rồi

1801
01:05:30,760 --> 01:05:31,520
16 lớn nhất.

1802
01:05:34,176 --> 01:05:34,752
16

1803
01:05:35,520 --> 01:05:36,416
19

1804
01:05:36,416 --> 01:05:37,248
17

1805
01:05:37,888 --> 01:05:38,720
20

1806
01:05:38,720 --> 01:05:39,424
18

1807
01:05:39,720 --> 01:05:40,880
16 lớn nhất

1808
01:05:40,880 --> 01:05:41,880
Tiếp theo bạn đoán bao nhiêu?

1809
01:05:41,880 --> 01:05:43,440
Tôi đoán là 22 lớn nhất.

1810
01:05:44,160 --> 01:05:45,040
24

1811
01:05:45,040 --> 01:05:46,160
24 Được rồi

1812
01:05:47,320 --> 01:05:49,640
Chúng ta cá cái gì không?

1813
01:05:51,160 --> 01:05:51,640
Cá độ

1814
01:05:51,640 --> 01:05:52,040
Được rồi.

1815
01:05:52,040 --> 01:05:53,240
Thôi, không cá nữa, nào.

1816
01:05:55,264 --> 01:05:56,080
25

1817
01:05:56,080 --> 01:05:56,560
Sai hết cả rồi.

1818
01:05:56,560 --> 01:05:57,248
23

1819
01:05:57,984 --> 01:05:59,104
21

1820
01:05:59,104 --> 01:06:00,320
24 22

1821
01:06:01,280 --> 01:06:01,920
Được

1822
01:06:02,040 --> 01:06:02,464
Được

1823
01:06:02,464 --> 01:06:03,560
[Sắp xếp điện lượng cuộn dây]

1824
01:06:03,560 --> 01:06:05,360
Sau đó chúng ta lại kẹp năm số đó

1825
01:06:05,360 --> 01:06:06,480
Lại kẹp

1826
01:06:06,480 --> 01:06:07,480
Bạn xem 3 kìa.

1827
01:06:08,128 --> 01:06:08,480
3

1828
01:06:08,480 --> 01:06:09,120
10

1829
01:06:09,120 --> 01:06:10,144
15

1830
01:06:10,144 --> 01:06:10,912
16

1831
01:06:10,912 --> 01:06:11,616
25

1832
01:06:13,536 --> 01:06:13,760
Được

1833
01:06:13,760 --> 01:06:15,240
Bây giờ có một trọng điểm là

1834
01:06:15,240 --> 01:06:17,240
Bạn ít nhất phải nhớ hai số đầu

1835
01:06:17,920 --> 01:06:18,752
Ba số đầu

1836
01:06:18,752 --> 01:06:19,760
Ba số đầu

1837
01:06:19,760 --> 01:06:20,840
Đúng, ba số đầu chẳng phải xong rồi sao?

1838
01:06:21,480 --> 01:06:22,280
Đúng không?

1839
01:06:22,280 --> 01:06:23,040
Chúng ta thông minh đến thế sao?

1840
01:06:23,040 --> 01:06:23,360
Còn có thể ít hơn nữa à?

1841
01:06:23,360 --> 01:06:23,640
Ba vị trí đầu.

1842
01:06:23,640 --> 01:06:24,480
Nào, bắt đầu đi.

1843
01:06:27,552 --> 01:06:28,032
10

1844
01:06:29,200 --> 01:06:30,440
10 và 3

1845
01:06:31,744 --> 01:06:32,576
16

1846
01:06:32,576 --> 01:06:33,440
25

1847
01:06:33,440 --> 01:06:34,360
15

1848
01:06:34,360 --> 01:06:35,000
Xong rồi

1849
01:06:38,520 --> 01:06:39,440
Đơn giản vậy sao?

1850
01:06:42,560 --> 01:06:43,600
25 nhỏ.

1851
01:06:44,128 --> 01:06:44,736
3.

1852
01:06:44,736 --> 01:06:45,320
10.

1853
01:06:45,320 --> 01:06:47,000
16, ba con số này ta cần tránh.

1854
01:06:47,000 --> 01:06:48,360
Đúng, số còn lại ta sẽ cắt 22.

1855
01:06:49,560 --> 01:06:50,680
Ta đã cứu được 10.

1856
01:06:51,040 --> 01:06:52,320
Tốt, thực sự tốt.

1857
01:06:53,280 --> 01:06:54,280
Hãy thử nó trước đã.

1858
01:06:55,744 --> 01:06:56,512
10.

1859
01:06:56,512 --> 01:06:56,960
3.

1860
01:06:56,960 --> 01:06:58,160
Tránh 16.

1861
01:06:58,160 --> 01:06:59,440
Anh cắt số 1 trước đi.

1862
01:07:05,760 --> 01:07:06,920
Nó không thể đơn giản vậy, đúng không?

1863
01:07:11,040 --> 01:07:11,760
Nhưng nếu anh cắt sai,

1864
01:07:11,760 --> 01:07:13,000
kẻ đó sẽ lại đến.

1865
01:07:13,720 --> 01:07:14,760
Kẻ làm chúng ta sợ hãi.

1866
01:07:18,720 --> 01:07:20,224
[An toàn]

1867
01:07:23,960 --> 01:07:24,440
Các bạn thế nào rồi?

1868
01:07:24,440 --> 01:07:25,880
Ở bên đó thế nào?

1869
01:07:27,000 --> 01:07:27,640
Anh ta sợ hãi.

1870
01:07:28,120 --> 01:07:29,360
Đầu tôi đang ong ong.

1871
01:07:29,360 --> 01:07:31,808
Vừa nãy, một hình nộm rơi vào tôi.

1872
01:07:32,840 --> 01:07:34,440
Chúng tôi vừa có một người dùng cưa máy.

1873
01:07:34,440 --> 01:07:35,600
Chúng ta đang ở trong "Saw".

1874
01:07:35,600 --> 01:07:37,120
Thật là khắc nghiệt.

1875
01:07:37,248 --> 01:07:39,240
[Phòng 401]

1876
01:07:39,240 --> 01:07:40,360
Sao còn phun sương vậy?

1877
01:07:45,840 --> 01:07:46,440
Cảnh báo.

1878
01:07:47,360 --> 01:07:48,120
Cái này...

1879
01:07:48,120 --> 01:07:49,856
[Quản gia thông minh không khí nhà]
[cảnh báo]

1880
01:07:50,880 --> 01:07:53,160
Phát hiện phòng ngủ bị bơm khí "độc"

1881
01:07:53,160 --> 01:07:54,920
Dự kiến sau mười lăm phút

1882
01:07:56,032 --> 01:07:59,104
[Sau 15 phút nồng độ "khí độc" trong
nhà sẽ gây "tử vong"]

1883
01:07:59,440 --> 01:08:00,080
Thẻ từ.

1884
01:08:00,080 --> 01:08:03,096
[Cần cắm thẻ một chiều mới có thể
lọc không khí]

1885
01:08:03,232 --> 01:08:06,528
[Thẻ một chiều sẽ ở đâu?]

1886
01:08:07,320 --> 01:08:08,240
Bơm xe.

1887
01:08:09,120 --> 01:08:10,120
Sao lại có bơm xe?

1888
01:08:10,120 --> 01:08:11,616
[Bơm xe sẽ có tác dụng gì?]

1889
01:08:13,720 --> 01:08:15,160
Hộp gỗ khóa mật mã.

1890
01:08:16,880 --> 01:08:19,080
Bên trong có thẻ một chiều nhà thông minh.

1891
01:08:19,080 --> 01:08:20,880
Thẻ điện, thẻ ga.

1892
01:08:21,160 --> 01:08:22,520
Bên trong có tấm thẻ này.

1893
01:08:22,520 --> 01:08:24,040
Nhưng đây là bốn chữ số.

1894
01:08:24,040 --> 01:08:26,040
[Mật mã hộp gỗ bốn chữ số sẽ là gì?]

1895
01:08:26,040 --> 01:08:26,800
Mật mã là bao nhiêu?

1896
01:08:30,048 --> 01:08:33,280
[“Khí độc” quá nồng không nói được]

1897
01:08:33,920 --> 01:08:35,040
Sàn

1898
01:08:36,160 --> 01:08:38,840
Sàn

1899
01:08:39,560 --> 01:08:40,360
Thảm

1900
01:08:40,512 --> 01:08:41,984
[Mật mã ở trên thảm?]

1901
01:08:42,976 --> 01:08:44,512
[Trống]

1902
01:08:46,440 --> 01:08:47,720
Đất.

1903
01:08:47,720 --> 01:08:49,080
Cái thảm này của anh.

1904
01:08:49,080 --> 01:08:49,920
[Hoa văn thảm mờ ảo trên thảm] Ở đây.

1905
01:08:50,480 --> 01:08:51,360
Đúng không?

1906
01:08:53,040 --> 01:08:53,480
Đây.

1907
01:08:53,600 --> 01:08:56,096
[“Khí độc” lan tỏa trong nhà ảnh hưởng tầm nhìn]

1908
01:08:56,560 --> 01:08:58,200
Sương mù quá. Làm sao chúng ta thấy được?

1909
01:08:58,272 --> 01:09:00,416
[Làm sao chúng ta thấy được hoa văn?]

1910
01:09:01,040 --> 01:09:01,960
Một cái bơm.

1911
01:09:07,008 --> 01:09:08,890
[Khí độc bị thổi bay.]

1912
01:09:08,920 --> 01:09:10,080
Anh thông minh đấy.

1913
01:09:14,480 --> 01:09:15,320
Một con mắt.

1914
01:09:15,320 --> 01:09:16,320
Cái gì vậy?

1915
01:09:16,320 --> 01:09:16,920
Cái đó là...

1916
01:09:17,760 --> 01:09:18,400
Để em vẽ nó ra.

1917
01:09:19,400 --> 01:09:21,760
♪Đừng làm em mệt mỏi♪

1918
01:09:21,760 --> 01:09:26,520
♪Để em ở bờ vực luân hồi♪

1919
01:09:26,520 --> 01:09:28,240
Chờ đợi...

1920
01:09:33,440 --> 01:09:34,560
Nó có nghĩa là gì?

1921
01:09:35,840 --> 01:09:37,480
Cái này bằng lửa.

1922
01:09:37,920 --> 01:09:39,320
Bàn tay bằng con mắt.

1923
01:09:39,760 --> 01:09:41,080
Nó giống số bảy đúng không?

1924
01:09:41,080 --> 01:09:41,960
Cái này là núi.

1925
01:09:41,960 --> 01:09:43,400
Là ba hàng đúng không?

1926
01:09:43,520 --> 01:09:47,360
[Ba hàng này có nghĩa là gì?]

1927
01:09:48,520 --> 01:09:49,320
Anh làm thử xem.

1928
01:09:51,440 --> 01:09:53,440
Chị ơi, chị nói cho em biết cái này có nghĩa
là gì đi.

1929
01:09:54,176 --> 01:09:56,760
[Chị đã offline]

1930
01:09:56,760 --> 01:09:57,760
Không thể nói cho em biết.

1931
01:10:00,360 --> 01:10:01,480
Dưới đây có nghĩa là gì?

1932
01:10:01,480 --> 01:10:03,280
Dưới đây lại là bốn bàn tay.

1933
01:10:04,920 --> 01:10:05,888
Một cái là nến,

1934
01:10:05,888 --> 01:10:07,392
Một cái là hộp gỗ,

1935
01:10:07,840 --> 01:10:08,840
Một cái là

1936
01:10:09,600 --> 01:10:10,720
bầu hồ lô,

1937
01:10:10,720 --> 01:10:11,880
Một cái là hoa sen.

1938
01:10:11,880 --> 01:10:13,920
[Cần tìm ra bốn vật phẩm để lấy mật mã?]
Cần tìm ra bốn thứ này.

1939
01:10:13,920 --> 01:10:15,120
Là cái này sao?

1940
01:10:17,520 --> 01:10:19,280
Thật ra bên dưới có bốn hình.

1941
01:10:20,160 --> 01:10:20,960
Anh nhìn này.

1942
01:10:22,080 --> 01:10:23,040
Một cái là nến,

1943
01:10:23,040 --> 01:10:24,416
Một cái là hộp gỗ,

1944
01:10:24,960 --> 01:10:25,840
Một cái là

1945
01:10:26,680 --> 01:10:27,880
bầu hồ lô.

1946
01:10:27,880 --> 01:10:29,120
Một cái là hoa sen.

1947
01:10:31,640 --> 01:10:32,960
[Đã tìm thấy nến] Có tương ứng với cái
này không?

1948
01:10:34,000 --> 01:10:34,680
Ở bên trong.

1949
01:10:35,008 --> 01:10:35,872
[Bên trong có tờ giấy]

1950
01:10:36,240 --> 01:10:37,000
Chính là cái hình này.

1951
01:10:37,000 --> 01:10:39,008
[Hình trên giấy giống với hình trên thảm]

1952
01:10:40,840 --> 01:10:42,000
Chắc là không có ở đây đâu.

1953
01:10:42,800 --> 01:10:43,320
Đây.

1954
01:10:43,320 --> 01:10:44,000
Hồ lô.

1955
01:10:44,000 --> 01:10:45,248
[Phát hiện hồ lô]

1956
01:10:47,301 --> 01:10:49,120
[Cũng có ký hiệu]

1957
01:10:49,400 --> 01:10:52,280
Vậy là còn đài sen và cái hộp đó.

1958
01:10:52,520 --> 01:10:53,400
Cái này là gì?

1959
01:10:56,280 --> 01:10:56,680
Đây...

1960
01:10:57,216 --> 01:10:58,304
[Tìm thấy hộp gỗ]

1961
01:11:00,192 --> 01:11:02,080
[Còn thiếu một vật hình hoa sen]

1962
01:11:06,360 --> 01:11:07,520
[Phát hiện hoa sen] Giấu ở đây

1963
01:11:08,560 --> 01:11:09,640
[Tìm đủ bốn vật phẩm] Đẹp

1964
01:11:11,760 --> 01:11:12,760
Nghiên cứu một chút xem sao.

1965
01:11:13,040 --> 01:11:14,240
Vừa đúng bốn hình

1966
01:11:14,240 --> 01:11:16,000
Chính là bốn mật mã này

1967
01:11:16,000 --> 01:11:18,752
[Bốn hình ảnh tương ứng mật mã?]

1968
01:11:19,240 --> 01:11:20,880
Chúng chắc chắn có số đại diện.

1969
01:11:20,880 --> 01:11:21,280
Đúng

1970
01:11:21,344 --> 01:11:24,960
[Bốn hình ảnh đại diện cho số nào?]

1971
01:11:25,152 --> 01:11:27,264
[Tầng ba]

1972
01:11:29,696 --> 01:11:31,072
[Hôn mê]

1973
01:11:31,072 --> 01:11:35,264
[Còn 8 phút 42 giây sẽ vào chế độ vắt
khô tốc độ cao]

1974
01:11:36,192 --> 01:11:37,079
[Lỗi bảng điều khiển, phát video bất thường]

1975
01:11:44,560 --> 01:11:45,600
Lỗi bảng điều khiển

1976
01:11:46,480 --> 01:11:47,400
Đảo ngược giọng nói

1977
01:11:47,872 --> 01:11:49,800
[Video phát một câu lời bài hát đảo ngược]

1978
01:11:49,800 --> 01:11:50,600
Nhưng cái này

1979
01:11:52,808 --> 01:11:54,016
[Đảo ngược bản ghi âm]

1980
01:11:54,144 --> 01:11:57,040
[Điện thoại video thông minh gia đình có
chức năng đảo ngược bản ghi âm]

1981
01:11:57,040 --> 01:11:57,840
Được, tôi bấm đây

1982
01:12:03,840 --> 01:12:04,440
Chọn cái này

1983
01:12:04,440 --> 01:12:05,200
Chế độ ghi âm

1984
01:12:13,880 --> 01:12:14,360
Đảo ngược.

1985
01:12:15,232 --> 01:12:16,040
[Đang phát giọng nói bình thường]

1986
01:12:16,040 --> 01:12:19,800
Có hay không một bài hát như thế

1987
01:12:19,800 --> 01:12:22,480
Sẽ khiến bạn đột nhiên nhớ đến tôi?

1988
01:12:22,480 --> 01:12:23,520
Có hay không

1989
01:12:23,520 --> 01:12:25,560
Một bài hát như thế

1990
01:12:25,560 --> 01:12:29,720
Sẽ khiến bạn đột nhiên nhớ đến tôi?

1991
01:12:30,995 --> 01:12:32,756
[Máy giặt dừng hoạt động, cửa mở]

1992
01:12:35,040 --> 01:12:35,600
Xin chào.

1993
01:12:35,600 --> 01:12:37,120
Cảm ơn bạn, cô gái.

1994
01:12:38,720 --> 01:12:39,600
Thuốc.

1995
01:12:40,360 --> 01:12:41,040
You need to take medicine.

1996
01:12:41,040 --> 01:12:42,120
Where should I get the medicine for you?

1997
01:12:42,360 --> 01:12:43,640
Over there.

1998
01:12:44,288 --> 01:12:46,240
[The medicine is in the administrator's
storage cabinet]

1999
01:12:48,160 --> 01:12:48,440
Here.

2000
01:12:50,200 --> 01:12:52,120
Respiratory relief spray.

2001
01:12:54,200 --> 01:12:55,640
Anh cần bình xịt không?

2002
01:12:56,000 --> 01:12:57,320
Vâng.

2003
01:12:57,320 --> 01:12:58,080
Đi thôi.

2004
01:13:03,000 --> 01:13:04,040
Xin chào.

2005
01:13:04,040 --> 01:13:04,480
Chậm lại.

2006
01:13:04,480 --> 01:13:05,040
Xin chào, cảm ơn vì sự vất vả của bạn.

2007
01:13:05,040 --> 01:13:05,960
Chậm lại.

2008
01:13:09,200 --> 01:13:09,952
Có chuyện gì vậy?

2009
01:13:09,952 --> 01:13:10,779
Anh bị sao vậy?

2010
01:13:11,040 --> 01:13:12,040
Có người muốn "giết" tôi.

2011
01:13:12,040 --> 01:13:13,040
Ai muốn "giết" anh?

2012
01:13:13,320 --> 01:13:14,560
Có phải là cái gã rất kỳ lạ

2013
01:13:14,560 --> 01:13:14,880
với khuôn mặt tươi cười không?

2014
01:13:14,880 --> 01:13:15,560
Chúng tôi là quản lý.

2015
01:13:15,560 --> 01:13:16,200
Đừng lo lắng.

2016
01:13:16,200 --> 01:13:17,160
Chúng tôi sẽ bảo vệ anh.

2017
01:13:17,160 --> 01:13:18,040
Tôi không biết.

2018
01:13:18,240 --> 01:13:19,560
Hắn đã đánh tôi ngất xỉu.

2019
01:13:19,560 --> 01:13:20,240
Tôi không biết gì cả.

2020
01:13:20,240 --> 01:13:22,000
Anh không nhìn rõ mặt hắn, đúng không?

2021
01:13:22,000 --> 01:13:22,760
Đúng.

2022
01:13:23,760 --> 01:13:24,840
Vậy anh biết gì?

2023
01:13:25,360 --> 01:13:26,320
Khả Vân, cô biết gì?

2024
01:13:26,320 --> 01:13:26,840
Khả Vân.

2025
01:13:27,760 --> 01:13:28,800
Là cái "kẻ điên" đó.

2026
01:13:28,800 --> 01:13:29,640
[Lại là "kẻ điên"?]

2027
01:13:29,640 --> 01:13:30,640
Cái "kẻ điên" đó đã đánh tôi ngất.

2028
01:13:30,640 --> 01:13:31,320
Hắn ở trong nhà tôi

2029
01:13:31,320 --> 01:13:31,840
và làm mọi thứ rối tung lên.

2030
01:13:33,000 --> 01:13:33,640
Nguy hiểm quá.

2031
01:13:33,640 --> 01:13:34,320
Tôi muốn về nhà.

2032
01:13:34,640 --> 01:13:35,320
Tôi đi đây.

2033
01:13:35,320 --> 01:13:36,320
Anh đi đâu vậy?

2034
01:13:36,320 --> 01:13:37,088
Tôi muốn về nhà.

2035
01:13:37,088 --> 01:13:38,080
Anh muốn về nhà?

2036
01:13:38,080 --> 01:13:39,320
Tôi muốn về nhà.

2037
01:13:39,320 --> 01:13:41,040
[Người bị nhốt ở phòng giặt là chủ nhà 307] Đừng theo tôi.

2038
01:13:41,040 --> 01:13:42,000
Anh là 307

2039
01:13:42,000 --> 01:13:42,920
Anh có chìa khóa

2040
01:13:42,920 --> 01:13:43,720
Đừng theo tôi

2041
01:13:45,160 --> 01:13:45,840
Chúng tôi không phải là

2042
01:13:45,840 --> 01:13:46,880
định đến thăm 307 sao?

2043
01:13:46,880 --> 01:13:47,440
Đúng vậy.

2044
01:13:48,256 --> 01:13:50,464
[Từ chối ngoài cửa]

2045
01:13:51,640 --> 01:13:54,040
Vậy nhiệm vụ thăm hỏi của chúng ta
kết thúc rồi sao?

2046
01:13:54,040 --> 01:13:55,000
Vậy thì, chúng ta là...

2047
01:13:55,400 --> 01:13:56,840
Tôi tìm thấy một đống cái này.

2048
01:13:57,640 --> 01:13:58,800
[Đơn trong tủ đồ của quản lý] Xem ở đây đi.

2049
01:13:58,960 --> 01:14:00,200
Ở đây sáng hơn.

2050
01:14:01,600 --> 01:14:02,440
Mở nó ra.

2051
01:14:03,160 --> 01:14:04,400
[Vé tàu của Đào Đại Toàn mua từ MT đến MJ]
đến MJ.

2052
01:14:04,800 --> 01:14:05,640
Đào Đại Toàn.

2053
01:14:06,320 --> 01:14:07,560
Đào Đại Toàn là ai?

2054
01:14:07,560 --> 01:14:09,920
Chính là hộ dân họ Đào kia.

2055
01:14:09,920 --> 01:14:11,920
Sau đó xảy ra tranh cãi,

2056
01:14:12,640 --> 01:14:15,760
cố gắng cưỡng chế đuổi hộ dân họ Đào.

2057
01:14:15,760 --> 01:14:17,400
Nhưng một cuộc tranh cãi gay gắt đã nổ ra.

2058
01:14:17,632 --> 01:14:19,169
[Tại sao Đào Đại Toàn bị cưỡng chế đuổi?]

2059
01:14:19,240 --> 01:14:21,760
Đào Đại Toàn mua quần áo đen.

2060
01:14:22,240 --> 01:14:23,720
Phong cách nhà giàu cũ.

2061
01:14:24,640 --> 01:14:25,800
Rất ngầu.

2062
01:14:26,600 --> 01:14:27,440
Ba lô đeo một bên vai.

2063
01:14:27,440 --> 01:14:29,320
Sau đó là ba lô hai vai, màu đen.

2064
01:14:29,536 --> 01:14:30,752
[Trung tâm Bán sỉ Hàng nhái Cao cấp Sang trọng]

2065
01:14:30,791 --> 01:14:32,768
[Tại sao Đào Đại Toàn mua nhiều hàng nhái
cao cấp như vậy?]

2066
01:14:32,768 --> 01:14:33,760
204.

2067
01:14:33,760 --> 01:14:36,200
Cơm BBQ Hàn Quốc, 204.

2068
01:14:36,200 --> 01:14:37,056
Quân Toàn, đúng không?

2069
01:14:37,056 --> 01:14:37,920
Đào Đại Toàn, đúng không?

2070
01:14:37,920 --> 01:14:38,240
Đúng, Đào Đại Toàn.

2071
01:14:38,240 --> 01:14:39,040
Vậy anh ta sống ở phòng 204.

2072
01:14:39,040 --> 01:14:40,040
[Đào Đại Toàn sống ở phòng 204] Anh ta
muốn nhiều vị cay.

2073
01:14:40,800 --> 01:14:42,960
Lẩu cay Tứ Xuyên cũng là Đại Toàn.

2074
01:14:42,960 --> 01:14:45,400
Gà om Hoàng Môn chính gốc cũng phải
thêm vị cay.

2075
01:14:45,400 --> 01:14:45,880
Ông Đại Toàn.

2076
01:14:45,880 --> 01:14:46,840
Người gửi

2077
01:14:46,840 --> 01:14:48,240
Chỉ làm âm thanh chất lượng cao.

2078
01:14:48,760 --> 01:14:49,840
Anh ta mua loa

2079
01:14:50,600 --> 01:14:51,160
còn mua

2080
01:14:51,160 --> 01:14:51,700
Vòng cổ chó

2081
01:14:51,700 --> 01:14:52,240
Vòng cổ chó

2082
01:14:52,640 --> 01:14:53,880
Cái này để bên trong

2083
01:14:54,735 --> 01:14:56,448
[Tại sao người quản lý giữ hóa đơn của
Đào Đại Toàn?]

2084
01:14:58,720 --> 01:15:00,896
Có một cái máy tính bảng.

2085
01:15:02,320 --> 01:15:03,680
Chẳng phải đây là cô gái lúc nãy sao?

2086
01:15:03,840 --> 01:15:06,160
[Máy tính bảng của người bị nhốt trong
phòng giặt]

2087
01:15:06,160 --> 01:15:07,640
Người đàn ông ưu tú thành thị.

2088
01:15:08,680 --> 01:15:10,040
Hóa ra blogger là hàng nhái toàn bộ.

2089
01:15:10,040 --> 01:15:11,080
Những gì cô ấy vừa đăng...

2090
01:15:11,080 --> 01:15:11,840
Bài đăng cô ấy đã làm.

2091
01:15:11,840 --> 01:15:12,600
Cô ấy là người đăng bài gốc.

2092
01:15:13,800 --> 01:15:15,640
[Người quản lý phòng giặt, chủ sở hữu 307]
Giống như cô ấy đã đăng bài.

2093
01:15:15,640 --> 01:15:17,000
[Vạch trần Đào Đại Toàn trên mạng?]

2094
01:15:17,000 --> 01:15:19,040
Cô ấy nói tất cả đều là giả.

2095
01:15:20,520 --> 01:15:20,840
Vậy,

2096
01:15:20,840 --> 01:15:23,240
Có phải vì vạch trần người khác

2097
01:15:23,240 --> 01:15:25,400
hình tượng của blogger đó

2098
01:15:25,400 --> 01:15:25,760
Rồi...

2099
01:15:25,760 --> 01:15:26,240
Đúng

2100
01:15:26,240 --> 01:15:27,200
Anh ta phát điên

2101
01:15:27,640 --> 01:15:28,760
[陶大全 bị quản lý giặt ủi (chủ nhà 307) bạo lực mạng]

2102
01:15:28,760 --> 01:15:29,568
[Vì trả thù nên nhốt vào máy giặt?]

2103
01:15:30,560 --> 01:15:32,120
Bảo họ đi xem 204

2104
01:15:32,120 --> 01:15:32,960
Đúng

2105
01:15:33,600 --> 01:15:34,640
Ở tầng hai

2106
01:15:34,640 --> 01:15:36,600
Mấy người đến 204 đi

2107
01:15:36,600 --> 01:15:37,640
Tìm một người tên là 陶大全...

2108
01:15:37,640 --> 01:15:38,880
Phòng của 陶大全

2109
01:15:38,880 --> 01:15:40,600
Vừa hay ở ngay cạnh 205 của mấy người.

2110
01:15:40,600 --> 01:15:41,320
Đúng, tôi biết.

2111
01:15:41,320 --> 01:15:42,360
Đợi một chút.

2112
01:15:42,360 --> 01:15:43,080
Chúng tôi đang làm bài tập.

2113
01:15:43,080 --> 01:15:43,640
Bài tập còn chưa giải xong.

2114
01:15:43,640 --> 01:15:44,600
Làm bài tập?

2115
01:15:45,760 --> 01:15:46,560
Cái gì vậy?

2116
01:15:46,560 --> 01:15:48,280
Họ nói bài tập còn chưa giải xong.

2117
01:15:51,889 --> 01:15:54,880
[Còn chưa đến bốn phút rưỡi nữa bom sẽ nổ]

2118
01:15:57,280 --> 01:15:59,120
Ngoài ba sợi có dòng điện lớn nhất ra

2119
01:15:59,120 --> 01:16:00,680
Toàn bộ hai mươi hai cuộn dây

2120
01:16:02,000 --> 01:16:03,200
Hình như không thể giải như vậy.

2121
01:16:03,200 --> 01:16:04,120
Giải như vậy là không đúng.

2122
01:16:04,440 --> 01:16:05,360
Có lẽ

2123
01:16:05,360 --> 01:16:07,160
Ví dụ như trong hàng này 16 là lớn nhất

2124
01:16:07,640 --> 01:16:09,920
[Sắp xếp điện lượng cuộn dây] Thật ra nó còn không lớn bằng 2 trong hàng này

2125
01:16:10,688 --> 01:16:12,043
[Cuộn dây có dòng điện lớn nhất ở hàng đầu tiên không nhất thiết lớn hơn tất cả cuộn dây ở các hàng khác]

2126
01:16:12,080 --> 01:16:12,520
Hiểu không?

2127
01:16:12,520 --> 01:16:15,680
Tức là không thể chỉ dựa vào biểu hiện bề ngoài của từng hàng

2128
01:16:15,680 --> 01:16:18,360
Có lẽ điện lượng lớn nhất của nó chỉ đến 100

2129
01:16:18,360 --> 01:16:20,000
Điện lượng này đã đến 160 rồi

2130
01:16:21,320 --> 01:16:24,280
Vậy nên không thể chỉ dựa vào độ lớn đơn thuần mà làm vậy

2131
01:16:24,280 --> 01:16:25,600
Vậy chúng ta cần phải

2132
01:16:25,600 --> 01:16:27,120
tìm ra vị trí thứ hai trong số đó.

2133
01:16:27,120 --> 01:16:28,720
Sau đó để vị trí thứ nhất trong số các vị trí thứ hai

2134
01:16:28,720 --> 01:16:29,440
[Sắp xếp dòng điện lớn thứ hai trong năm phần tử.]

2135
01:16:29,440 --> 01:16:29,880
Được không?

2136
01:16:29,880 --> 01:16:30,640
Vậy thì, bắt đầu thôi.

2137
01:16:31,712 --> 01:16:33,120
2, 7, 13, 19, 23.

2138
01:16:33,120 --> 01:16:33,600
Đúng không?

2139
01:16:33,600 --> 01:16:34,040
Hiểu rồi.

2140
01:16:34,336 --> 01:16:34,816
2.

2141
01:16:36,440 --> 01:16:37,200
Vui thật.

2142
01:16:37,200 --> 01:16:38,302
2, 7.

2143
01:16:39,488 --> 01:16:40,384
13.

2144
01:16:40,384 --> 01:16:41,440
19

2145
01:16:41,440 --> 01:16:42,360
23, đúng không?

2146
01:16:42,360 --> 01:16:43,920
Nào, chúng ta bắt đầu.

2147
01:16:43,920 --> 01:16:46,304
[Sắp xếp điện lượng cuộn dây có dòng điện lớn thứ hai mỗi hàng]

2148
01:16:46,848 --> 01:16:47,264
7

2149
01:16:47,808 --> 01:16:49,056
19

2150
01:16:49,856 --> 01:16:50,527
23

2151
01:16:50,816 --> 01:16:51,538
2

2152
01:16:51,560 --> 01:16:52,680
Cuối cùng màu vàng là 13.

2153
01:16:53,240 --> 01:16:53,960
Đúng, bạn đúng rồi.

2154
01:16:53,960 --> 01:16:54,240
Đúng không?

2155
01:16:54,240 --> 01:16:55,040
Tuyệt vời.

2156
01:16:55,040 --> 01:16:57,040
Số 1 là 7.

2157
01:16:57,040 --> 01:16:58,019
7

2158
01:16:58,160 --> 01:17:00,040
Chúng ta phải lấy 7 để so với

2159
01:17:00,576 --> 01:17:00,992
3

2160
01:17:00,992 --> 01:17:02,000
15

2161
01:17:02,000 --> 01:17:03,120
25 và 16

2162
01:17:03,120 --> 01:17:04,080
10 là lớn nhất.

2163
01:17:06,600 --> 01:17:07,840
Nếu trong này

2164
01:17:07,840 --> 01:17:09,400
Nhớ hai số đầu

2165
01:17:09,400 --> 01:17:10,840
là số 2 và số 3.

2166
01:17:10,840 --> 01:17:11,264
Đúng.

2167
01:17:11,264 --> 01:17:12,200
[Cần kiểm tra điện lượng cuộn dây 03 15
16 25 07]

2168
01:17:12,360 --> 01:17:13,240
Vậy là xong.

2169
01:17:13,720 --> 01:17:14,760
Nào, 15.

2170
01:17:15,600 --> 01:17:16,160
Được.

2171
01:17:16,840 --> 01:17:17,360
Đi.

2172
01:17:19,424 --> 01:17:20,352
[Số lớn nhất lần này]

2173
01:17:21,824 --> 01:17:22,624
7

2174
01:17:23,000 --> 01:17:24,000
Những cái còn lại không quan trọng.

2175
01:17:24,000 --> 01:17:25,200
Sau đó chúng ta sẽ cắt

2176
01:17:25,200 --> 01:17:27,880
[Xác nhận 3 cuộn dây có dòng điện
lớn nhất là 10 03 07]

2177
01:17:27,880 --> 01:17:28,520
Vậy là đúng hết.

2178
01:17:30,320 --> 01:17:30,840
Cắt thôi.

2179
01:17:32,352 --> 01:17:33,184
10 3 7

2180
01:17:35,712 --> 01:17:37,664
[Tạm dừng thời gian]

2181
01:17:37,760 --> 01:17:38,920
Da và Kai.

2182
01:17:39,720 --> 01:17:40,560
Mọi chuyện thế nào rồi?

2183
01:17:41,480 --> 01:17:42,400
Chúng tôi xong rồi.

2184
01:17:42,400 --> 01:17:43,080
Chúng tôi đang ăn mừng.

2185
01:17:43,080 --> 01:17:43,920
Tuyệt vời.

2186
01:17:43,920 --> 01:17:46,240
Cho chúng tôi nửa giây để ăn mừng.

2187
01:17:46,240 --> 01:17:46,880
Cảm ơn.

2188
01:17:51,360 --> 01:17:52,400
Cứ ném lên người cô ấy đi.

2189
01:17:52,400 --> 01:17:53,200
Bên dưới.

2190
01:17:53,200 --> 01:17:55,200
Cô gái này trông như đã ăn hết một
gói mì ăn liền.

2191
01:17:55,880 --> 01:17:56,760
Khắp người cô ấy.

2192
01:17:56,760 --> 01:17:57,480
Vỡ hết rồi.

2193
01:17:58,320 --> 01:17:58,920
Cứ cắt đi.

2194
01:17:58,920 --> 01:17:59,880
Chúng ta hãy mở tiệc đi.

2195
01:18:00,440 --> 01:18:01,280
Chàng trai trẻ.

2196
01:18:03,600 --> 01:18:04,600
Cái này khó cắt quá.

2197
01:18:05,320 --> 01:18:06,760
Thực ra, bạn chỉ cần cắt một cái.

2198
01:18:06,760 --> 01:18:07,800
Ngay cả một cái cũng cần phải chọn.

2199
01:18:07,800 --> 01:18:08,960
Cứ cắt hết đi cho rồi.

2200
01:18:08,960 --> 01:18:11,160
Bạn thật sự có một sức mạnh ghê gớm.

2201
01:18:11,648 --> 01:18:12,840
10, 3, 7.

2202
01:18:12,840 --> 01:18:14,880
Được rồi.

2203
01:18:18,912 --> 01:18:20,640
[Cuộn dây cuối cùng]

2204
01:18:23,264 --> 01:18:25,170
[Hẹn giờ đã tắt]

2205
01:18:28,960 --> 01:18:31,000
[Cư dân 205 đã tỉnh.] "Bom".

2206
01:18:31,000 --> 01:18:31,480
Tôi biết, đừng sợ.

2207
01:18:31,480 --> 01:18:32,400
Đừng sợ.

2208
01:18:32,400 --> 01:18:33,000
Bình tĩnh lại.

2209
01:18:33,000 --> 01:18:34,120
Bạn đã an toàn rồi.

2210
01:18:35,480 --> 01:18:37,200
Các bạn đều là streamer à?

2211
01:18:37,200 --> 01:18:37,880
Có phải

2212
01:18:37,880 --> 01:18:39,480
là kiểu người nổi tiếng trên mạng ấy

2213
01:18:39,480 --> 01:18:40,120
Có phải không?

2214
01:18:40,120 --> 01:18:41,360
Những cái khác tôi không rõ.

2215
01:18:41,360 --> 01:18:42,640
Các bạn không phải là bên quản lý à?

2216
01:18:42,640 --> 01:18:43,640
Đúng, chúng tôi là bên quản lý.

2217
01:18:43,640 --> 01:18:46,040
Vì trước đó các bạn có điện thoại.

2218
01:18:46,040 --> 01:18:47,320
Có một nhóm chat.

2219
01:18:47,320 --> 01:18:48,360
Nó nói...

2220
01:18:48,360 --> 01:18:49,640
[Ba người dưới đây cùng chết]

2221
01:18:49,640 --> 01:18:51,920
Có một mặt cười đỏ.

2222
01:18:51,920 --> 01:18:53,440
Giống như joker vậy.

2223
01:18:53,440 --> 01:18:55,600
Khi nhắc đến 205, có nghĩa là người

2224
01:18:55,600 --> 01:18:56,560
tiếp theo

2225
01:18:56,560 --> 01:18:57,520
sẽ mang đến rắc rối cho bạn.

2226
01:18:58,720 --> 01:18:59,160
Tôi không biết.

2227
01:18:59,160 --> 01:19:01,200
Nhưng bạn đột nhiên bị

2228
01:19:01,200 --> 01:19:02,720
đánh vô cớ.

2229
01:19:02,720 --> 01:19:03,000
Đúng vậy.

2230
01:19:03,640 --> 01:19:05,000
Không phải lúc nói chuyện này.

2231
01:19:05,000 --> 01:19:07,200
Chúng ta nên đến 404 mở cửa ngay.

2232
01:19:07,200 --> 01:19:08,391
404

2233
01:19:08,680 --> 01:19:10,360
404 là bếp chung.

2234
01:19:11,440 --> 01:19:12,640
Ở đó còn một cánh

2235
01:19:12,640 --> 01:19:15,000
cửa inox rất dày và lớn.

2236
01:19:15,520 --> 01:19:16,440
Cũng quên rồi.

2237
01:19:17,800 --> 01:19:19,240
Hôm nay các bạn lạ thật

2238
01:19:19,240 --> 01:19:20,320
Cái gì cũng không biết.

2239
01:19:23,600 --> 01:19:24,160
Vậy đi

2240
01:19:24,160 --> 01:19:24,880
Tôi dẫn các bạn qua đó

2241
01:19:25,680 --> 01:19:26,000
Đi

2242
01:19:28,960 --> 01:19:29,640
Đợi một chút.

2243
01:19:30,680 --> 01:19:31,440
Đợi một chút.

2244
01:19:31,760 --> 01:19:32,800
Bạn xem.

2245
01:19:32,800 --> 01:19:33,720
Đây có một manh mối.

2246
01:19:35,360 --> 01:19:37,040
Kinh ngạc cảnh người quỳ lạy chó.

2247
01:19:37,040 --> 01:19:40,320
Shipper bị ép quỳ xin lỗi gây phẫn nộ.

2248
01:19:40,320 --> 01:19:42,240
Anh ta phải xin lỗi con chó.

2249
01:19:42,960 --> 01:19:44,640
Khi anh ta giao đồ

2250
01:19:44,640 --> 01:19:47,160
vô tình làm hỏng vòng cổ ngọc bích này

2251
01:19:47,160 --> 01:19:48,400
Cái gọi là thứ cho chó dùng.

2252
01:19:48,400 --> 01:19:51,040
Rồi vì không có khả năng đền bù.

2253
01:19:51,040 --> 01:19:53,640
Rồi hắn ta lại bắt cậu quỳ xuống xin lỗi chó.

2254
01:19:53,640 --> 01:19:55,560
Toàn bộ quá trình là hai phút mười bảy giây.

2255
01:19:55,560 --> 01:19:57,400
Đây là sự sỉ nhục tột độ nhân phẩm.

2256
01:19:57,664 --> 01:19:59,709
[Chuyện gì đang xảy ra vậy?]

2257
01:19:59,840 --> 01:20:01,040
Đợi đã, hãy xem qua trước đã.

2258
01:20:01,040 --> 01:20:02,440
Có gì ở đó vậy?

2259
01:20:02,440 --> 01:20:03,440
Có một cái ô.

2260
01:20:04,200 --> 01:20:06,120
Cái ô tốt đấy.

2261
01:20:07,080 --> 01:20:08,280
Đúng, lấy cái ô đi.

2262
01:20:08,280 --> 01:20:08,520
Đây.

2263
01:20:08,520 --> 01:20:09,760
Nó sẽ che chắn cho chúng ta sau.

2264
01:20:09,760 --> 01:20:10,640
Chúng ta lên trên trước đã.

2265
01:20:10,640 --> 01:20:11,480
Đi thôi.

2266
01:20:13,728 --> 01:20:15,456
[Tầng bốn]

2267
01:20:15,456 --> 01:20:17,440
[Cư dân 401 ngày càng yếu đi]

2268
01:20:17,440 --> 01:20:19,080
Chúng phải được đại diện bằng các con số.

2269
01:20:19,080 --> 01:20:19,480
Đúng.

2270
01:20:19,552 --> 01:20:23,200
[Bốn bức tranh tượng trưng cho số nào?]

2271
01:20:23,200 --> 01:20:24,200
Lửa.

2272
01:20:25,640 --> 01:20:26,640
Có hai cái.

2273
01:20:29,000 --> 01:20:30,040
Đây là số 2.

2274
01:20:30,440 --> 01:20:31,160
Ý là vậy sao?

2275
01:20:31,296 --> 01:20:33,302
[Mật khẩu tương ứng với số lượng hàng]

2276
01:20:33,680 --> 01:20:35,840
Cái này có

2277
01:20:35,840 --> 01:20:37,160
tay với mắt.

2278
01:20:37,560 --> 01:20:38,960
1 cộng 1.

2279
01:20:41,160 --> 01:20:42,920
Vẽ lên giấy trước rồi xem thử.

2280
01:20:43,520 --> 01:20:44,720
Là mắt.

2281
01:20:46,520 --> 01:20:47,800
Tay.

2282
01:20:49,240 --> 01:20:51,280
Nối thành một đường, đúng không?

2283
01:20:51,280 --> 01:20:52,520
Vậy nếu

2284
01:20:52,520 --> 01:20:53,480
Nó như thế này thì

2285
01:20:54,280 --> 01:20:56,640
Cộng thêm mũi tên này có phải là số 0 không?

2286
01:20:57,680 --> 01:20:59,120
Không phải 1 thì là 0.

2287
01:20:59,120 --> 01:20:59,680
Đúng.

2288
01:20:59,680 --> 01:21:00,760
Không phải 1 thì là 0.

2289
01:21:00,760 --> 01:21:01,840
Cái đó chắc chắn rồi.

2290
01:21:02,320 --> 01:21:04,000
Rồi là

2291
01:21:05,440 --> 01:21:06,880
Chắc chắn là phải xem như vậy.

2292
01:21:07,920 --> 01:21:08,352
Đợi một chút.

2293
01:21:09,184 --> 01:21:10,680
[Mặt sau có mũi tên]

2294
01:21:10,680 --> 01:21:12,600
Phía sau có thể ghép lại được không?

2295
01:21:13,680 --> 01:21:14,680
Nó còn bảo bạn cái này

2296
01:21:14,680 --> 01:21:15,560
Phải đi theo mũi tên này

2297
01:21:15,560 --> 01:21:16,400
Đúng không?

2298
01:21:18,840 --> 01:21:19,904
[Bốn hình có thể ghép theo mũi tên]

2299
01:21:22,800 --> 01:21:24,040
Một hình là một số

2300
01:21:24,040 --> 01:21:26,200
Rồi đây là thứ tự mật khẩu

2301
01:21:26,480 --> 01:21:27,320
Đây là tấm đầu tiên.

2302
01:21:27,320 --> 01:21:28,680
Tấm thứ hai, thứ ba, thứ tư.

2303
01:21:30,480 --> 01:21:32,320
Tấm đầu tiên có hai cái.

2304
01:21:32,960 --> 01:21:34,920
Cái này có một cái.

2305
01:21:36,400 --> 01:21:37,920
Cái này là hai cái.

2306
01:21:38,120 --> 01:21:40,928
Cái cuối cùng có hai cái.

2307
01:21:44,000 --> 01:21:44,800
[Mật khẩu là 2122?] Tôi thử xem.

2308
01:21:49,680 --> 01:21:50,320
[Mật khẩu sai] Không đúng.

2309
01:21:55,880 --> 01:21:58,760
Các bạn nhỏ đáng yêu ở tầng khác có cần
giúp đỡ không?

2310
01:21:59,280 --> 01:22:00,800
Giải không ra.

2311
01:22:02,760 --> 01:22:05,200
Gửi cô Châu Bút Sướng qua đây đi.

2312
01:22:05,200 --> 01:22:07,200
Tôi thua Châu Bút Sướng ở điểm nào?

2313
01:22:11,320 --> 01:22:12,360
Tôi sai rồi, chị.

2314
01:22:16,680 --> 01:22:17,520
Đây là tấm đầu tiên à?

2315
01:22:18,640 --> 01:22:19,200
Đúng.

2316
01:22:20,680 --> 01:22:21,720
Người đến ngọn lửa

2317
01:22:21,720 --> 01:22:23,520
Chỉ có hai cái này thôi.

2318
01:22:23,520 --> 01:22:25,080
Những cái khác đều không có.

2319
01:22:25,080 --> 01:22:25,880
Cái này là cái gì?

2320
01:22:28,280 --> 01:22:28,800
Tôi biết.

2321
01:22:28,800 --> 01:22:30,040
Người đến ngọn lửa.

2322
01:22:30,040 --> 01:22:31,240
Nó có hình dạng như thế này, đúng không?

2323
01:22:31,240 --> 01:22:31,920
Đúng.

2324
01:22:33,680 --> 01:22:34,920
Tôi biết rồi, là số 5.

2325
01:22:36,520 --> 01:22:39,520
Vậy cái này là số 1, đúng không?

2326
01:22:39,520 --> 01:22:40,440
Cái này là 1.

2327
01:22:41,360 --> 01:22:43,080
Con tàu này cũng là chữ V.

2328
01:22:43,080 --> 01:22:43,720
Là số 5.

2329
01:22:43,720 --> 01:22:45,560
Vậy là người đến ngọn lửa.

2330
01:22:45,840 --> 01:22:48,360
Tay đến mắt là hai đường thẳng đứng,
đúng không?

2331
01:22:48,360 --> 01:22:49,000
Hai đường thẳng đứng.

2332
01:22:49,088 --> 01:22:50,689
5152

2333
01:22:50,689 --> 01:22:55,168
5152 có đúng không?

2334
01:22:59,200 --> 01:23:00,064
[Mở khóa thành công]

2335
01:23:00,480 --> 01:23:01,000
Đúng rồi.

2336
01:23:05,640 --> 01:23:06,520
[Lấy được thẻ IC thành công] Thẻ IC

2337
01:23:09,728 --> 01:23:11,328
[Chế độ sinh hóa đang khởi động]

2338
01:23:13,312 --> 01:23:14,816
[“Khí độc” đang dần tan]

2339
01:23:18,304 --> 01:23:19,280
[Lọc không khí hoàn tất]

2340
01:23:19,280 --> 01:23:20,480
Lọc không khí hoàn tất

2341
01:23:20,832 --> 01:23:22,080
[Nhấp để mở khóa cửa phòng ngủ]

2342
01:23:22,080 --> 01:23:23,320
Nhấp để mở khóa

2343
01:23:25,160 --> 01:23:25,920
[Mở cửa phòng ngủ thành công] Được rồi

2344
01:23:29,200 --> 01:23:31,080
Bạn ổn chứ?

2345
01:23:36,960 --> 01:23:37,800
Tôi sẽ cứu bạn trước.

2346
01:23:39,560 --> 01:23:40,560
Cẩn thận.

2347
01:23:41,960 --> 01:23:42,760
Cẩn thận.

2348
01:23:42,760 --> 01:23:43,960
Bạn đã thực sự trải qua một thời gian khó
khăn.

2349
01:23:45,960 --> 01:23:46,880
Anh ta đã đi đâu?

2350
01:23:47,160 --> 01:23:49,360
Anh ta đã rời đi.

2351
01:23:49,360 --> 01:23:50,040
Anh ta vừa...

2352
01:23:50,040 --> 01:23:51,120
Chúng tôi là bảo vệ.

2353
01:23:54,720 --> 01:23:55,800
Anh...

2354
01:23:55,800 --> 01:23:56,800
Anh đi bắt hắn đi.

2355
01:23:57,280 --> 01:23:57,920
Bắt hắn.

2356
01:23:57,920 --> 01:23:59,560
Hắn sẽ "giết" tất cả chúng ta.

2357
01:23:59,560 --> 01:24:00,520
Vâng, tôi biết.

2358
01:24:00,520 --> 01:24:02,520
Anh ta suýt giết tôi.

2359
01:24:03,960 --> 01:24:05,360
Anh ta cầm cưa máy.

2360
01:24:06,280 --> 01:24:07,320
Các anh mau đi đi.

2361
01:24:07,680 --> 01:24:09,760
Tôi muốn ở một mình.

2362
01:24:10,320 --> 01:24:11,760
Chúng tôi đến cứu anh.

2363
01:24:11,760 --> 01:24:12,960
Xong việc chúng ta ra ngoài bắt người.

2364
01:24:12,960 --> 01:24:14,094
Xong việc chúng ta ra ngoài bắt người.

2365
01:24:15,720 --> 01:24:17,640
Các anh là bên quản lý à?

2366
01:24:19,160 --> 01:24:20,360
Vâng, thưa chủ nhà.

2367
01:24:20,880 --> 01:24:21,960
Các anh mau đi đi.

2368
01:24:21,960 --> 01:24:22,920
Đi thôi.

2369
01:24:25,400 --> 01:24:26,840
Các anh mau đi đi.

2370
01:24:26,840 --> 01:24:27,640
Mau đi đi.

2371
01:24:27,640 --> 01:24:28,960
Đi bắt hắn đi.

2372
01:24:30,440 --> 01:24:31,560
Cô ấy ngủ rồi. Cô ấy tắt đèn rồi.

2373
01:24:31,560 --> 01:24:32,800
Cô ấy ngủ rồi.

2374
01:24:34,804 --> 01:24:37,920
[Tại sao "Người Cưa Điện" lại đầu độc
cư dân ở đây?]

2375
01:24:38,840 --> 01:24:40,720
Wang, từ ngày 5 tháng 4,

2376
01:24:40,720 --> 01:24:43,360
sau vụ "tự tử" của Tao Quanduan ở nhà,

2377
01:24:43,360 --> 01:24:45,280
mỗi đêm tôi đi làm ca đêm về,

2378
01:24:45,280 --> 01:24:47,080
tôi cảm thấy như có ai đó ở sau lưng
mình.

2379
01:24:47,080 --> 01:24:47,680
Đáng sợ quá.

2380
01:24:47,680 --> 01:24:48,480
Cứu tôi với.

2381
01:24:48,480 --> 01:24:49,280
[Có phải cô gái trong phòng tên Wang?]

2382
01:24:49,680 --> 01:24:51,080
Ở đây có video để xem.

2383
01:24:58,920 --> 01:24:59,960
Tao Daquan

2384
01:24:59,960 --> 01:25:00,960
Là anh sao?

2385
01:25:02,320 --> 01:25:03,320
Tao Daquan

2386
01:25:03,320 --> 01:25:05,360
Buông bỏ chấp niệm đi.

2387
01:25:05,360 --> 01:25:07,400
Đây không phải là nơi anh nên ở.

2388
01:25:07,400 --> 01:25:09,440
Đi đi.

2389
01:25:11,520 --> 01:25:12,280
Gì?

2390
01:25:13,280 --> 01:25:14,400
Anh có điều gì muốn nói với tôi.

2391
01:25:15,640 --> 01:25:16,480
Tôi đang nghe đây.

2392
01:25:22,280 --> 01:25:23,440
Không được rồi.

2393
01:25:24,040 --> 01:25:25,520
Năng lượng của tôi đã cạn kiệt rồi.

2394
01:25:26,360 --> 01:25:27,800
Nếu mọi người vẫn muốn xem tiếp.

2395
01:25:27,800 --> 01:25:29,600
Cuộc đối thoại giữa tôi và Tao Daquan.

2396
01:25:29,600 --> 01:25:31,520
Nhớ like và subscribe nha.

2397
01:25:32,440 --> 01:25:33,440
Còn phải lừa xin like nữa chứ.

2398
01:25:35,440 --> 01:25:35,880
Tao Daquan

2399
01:25:35,880 --> 01:25:36,360
[Khu bình luận] Chết rồi

2400
01:25:37,760 --> 01:25:39,840
[Tao Daquan" tự tử chết rồi?]

2401
01:25:40,560 --> 01:25:41,480
Em họ Đào Đại Toàn

2402
01:25:41,680 --> 01:25:42,560
Nhấn vào đây

2403
01:25:42,560 --> 01:25:43,400
Xem có xem được không

2404
01:25:45,240 --> 01:25:46,040
Em họ anh ấy

2405
01:25:47,560 --> 01:25:48,480
Chào mọi người

2406
01:25:49,240 --> 01:25:50,688
Tôi là em họ của Đào Đại Toàn.

2407
01:25:52,128 --> 01:25:54,240
Cảm ơn mọi người đã ủng hộ và quan
tâm đến chuyện này kể từ khi tôi lên tiếng.

2408
01:25:54,240 --> 01:25:56,520
Tôi đối với sự việc này từ khi lên tiếng.

2409
01:25:56,800 --> 01:25:59,080
Anh trai tôi là một người rất tốt bụng.

2410
01:26:00,600 --> 01:26:02,560
Tôi nhất định sẽ làm rõ sự thật đằng sau

2411
01:26:02,560 --> 01:26:04,280
Không để kẻ có tâm nào đạt được âm mưu.

2412
01:26:05,560 --> 01:26:06,800
Mong mọi người hãy nhấn thích nhiều

2413
01:26:06,800 --> 01:26:08,440
Chia sẻ, bình luận nhiều hơn

2414
01:26:08,440 --> 01:26:10,400
Đừng để sự việc này mất đi độ nóng

2415
01:26:11,240 --> 01:26:11,920
Giúp tôi

2416
01:26:12,720 --> 01:26:14,360
Trả lại sự trong sạch cho anh trai tôi

2417
01:26:15,400 --> 01:26:17,080
[Đào Đại Toàn là người tốt?] Cô ấy nói
Đào Đại Toàn là người tốt.

2418
01:26:17,080 --> 01:26:18,760
Cô ấy nói Đào Đại Toàn là người tốt.

2419
01:26:19,680 --> 01:26:20,000
Đi thôi.

2420
01:26:20,000 --> 01:26:20,840
Tặng bạn một like.

2421
01:26:23,400 --> 01:26:25,840
[Hoàn thành nhiệm vụ Đến điểm hẹn]
Chúng ta cứu người xong rồi.

2422
01:26:26,840 --> 01:26:28,000
Nhưng chúng ta không xuống được.

2423
01:26:33,440 --> 01:26:34,640
[Hành lang tầng hai]

2424
01:26:34,640 --> 01:26:35,640
Đi đường này phải không?

2425
01:26:35,640 --> 01:26:36,440
Vừa nãy có một

2426
01:26:36,440 --> 01:26:37,440
Có một người cầm cưa máy.

2427
01:26:37,440 --> 01:26:38,120
Có phải anh ta không?

2428
01:26:38,120 --> 01:26:39,160
Anh ta hại cậu ra nông nỗi này.

2429
01:26:40,680 --> 01:26:41,480
Đi thôi.

2430
01:26:41,480 --> 01:26:42,800
Không, bạn không thể nhấn vào cái này.

2431
01:26:43,280 --> 01:26:44,400
Tại sao thang máy ngừng hoạt động rồi?

2432
01:26:45,000 --> 01:26:45,880
[Thang máy vẫn ở trạng thái lỗi] Sao
nó có thể ngừng hoạt động được?

2433
01:26:45,880 --> 01:26:46,360
Không sao đâu.

2434
01:26:46,360 --> 01:26:47,680
Được rồi, nó khởi động lại rồi, đúng không?

2435
01:26:47,680 --> 01:26:48,360
Vậy thì tôi...

2436
01:26:48,880 --> 01:26:49,760
Không sao đâu.

2437
01:26:49,760 --> 01:26:51,160
Mở lối thoát hiểm thôi.

2438
01:26:52,024 --> 01:26:53,240
[Cửa cầu thang bị khóa]

2439
01:26:53,240 --> 01:26:54,480
Các bạn mở cái này ra nhanh lên.

2440
01:26:55,240 --> 01:26:55,960
Nhìn xem.

2441
01:26:56,240 --> 01:26:59,080
Một số chức năng yêu cầu ủy quyền thứ cấp.

2442
01:26:59,080 --> 01:27:00,920
Vui lòng quản trị viên để nhận dạng vân tay.

2443
01:27:00,920 --> 01:27:01,600
Thôi nào.

2444
01:27:01,600 --> 01:27:02,080
Nhận diện.

2445
01:27:05,000 --> 01:27:06,000
Thực hiện thao tác.

2446
01:27:06,000 --> 01:27:08,600
Hệ thống phòng cháy chữa cháy, hệ thống
thông gió.

2447
01:27:08,600 --> 01:27:10,000
Nhập vân tay tầng hai.

2448
01:27:10,000 --> 01:27:10,640
Thôi nào.

2449
01:27:11,080 --> 01:27:12,640
Đây.

2450
01:27:14,880 --> 01:27:16,480
(Đang chờ) các quản trị viên khác xác nhận.

2451
01:27:17,160 --> 01:27:18,360
Các anh mở ở đây trước đi.

2452
01:27:18,360 --> 01:27:19,240
Tôi sẽ đi canh chừng cho các anh.

2453
01:27:19,240 --> 01:27:20,040
Các anh đi trước đi.

2454
01:27:20,600 --> 01:27:21,160
Cứ để chúng đến

2455
01:27:21,160 --> 01:27:21,920
chỗ này.

2456
01:27:21,984 --> 01:27:22,760
[Đồng bộ thông tin với hai tầng kia]

2457
01:27:22,760 --> 01:27:24,280
Chúng ta giờ đi đến 404.

2458
01:27:24,520 --> 01:27:26,080
Có bảng điều khiển căn hộ

2459
01:27:26,080 --> 01:27:27,880
ở lối vào thang máy.

2460
01:27:30,400 --> 01:27:31,600
Được rồi, chúng ta sẽ đến đó.

2461
01:27:32,800 --> 01:27:34,680
Chúng tôi đang đợi các anh xác nhận.

2462
01:27:37,280 --> 01:27:38,360
[Tầng ba hoàn thành xác nhận] Đã hoàn thành xác nhận.

2463
01:27:40,400 --> 01:27:42,240
Được rồi, quyền hạn cấp hai.

2464
01:27:42,240 --> 01:27:43,280
Ấn vân tay vào.

2465
01:27:43,680 --> 01:27:44,840
[Tầng bốn hoàn thành xác nhận] Nhận diện thành công.

2466
01:27:44,840 --> 01:27:45,560
我們這... (Wǒmen zhè...)

2467
01:27:45,792 --> 01:27:49,408
[三層樓指紋識別成功] (Sān céng lóu zhǐwén
shíbié chénggōng)

2468
01:27:49,680 --> 01:27:50,680
若啟動 (Ruò qǐdòng)

2469
01:27:50,680 --> 01:27:52,240
請對驗證問題 (Qǐng duì yànzhèng wèntí)

2470
01:27:52,240 --> 01:27:54,080
選擇統一選項 (Xuǎnzé tǒngyī xuǎnxiàng)

2471
01:27:55,360 --> 01:27:57,520
Chúng ta còn phải đoán xem hai người kia
trả lời cái gì.

2472
01:27:57,520 --> 01:27:58,120
好 (Hǎo)

2473
01:27:58,400 --> 01:27:58,960
連續三次 (Liánxù sāncì)

2474
01:27:58,960 --> 01:28:00,440
你們有沒有出來一個?(Nǐmen yǒu méiyǒu
chūlái yīgè?)

2475
01:28:00,440 --> 01:28:01,040
[Bộ đàm không có tín hiệu]

2476
01:28:01,040 --> 01:28:01,840
Chúng ta phải xem câu hỏi rồi.

2477
01:28:02,200 --> 01:28:02,840
現在對 (Xiànzài duì)

2478
01:28:02,840 --> 01:28:03,880
Hình như không đối thoại được nữa rồi.

2479
01:28:03,880 --> 01:28:04,720
黃了。(Huáng le.)

2480
01:28:07,080 --> 01:28:07,840
不讓我們那個 (Bù ràng wǒmen nàgè)

2481
01:28:07,840 --> 01:28:08,560
Không cho đối thoại.

2482
01:28:08,560 --> 01:28:09,080
對話 (Duìhuà)

2483
01:28:09,080 --> 01:28:11,424
[Bắt đầu trả lời câu hỏi xác minh các tầng]

2484
01:28:12,080 --> 01:28:13,040
Ba hai một bắt đầu rồi.

2485
01:28:13,040 --> 01:28:13,800
Nào.

2486
01:28:14,880 --> 01:28:16,360
Xin mời ra đề.

2487
01:28:24,040 --> 01:28:26,240
Sau khi sưởi ấm mùa đông, khiếu nại kỳ
quặc nhất có thể gặp phải là

2488
01:28:26,240 --> 01:28:28,000
的奇葩投訴是 (de qípā tóusù shì)

2489
01:28:28,000 --> 01:28:34,040
sưởi sàn khiến thằn lằn trong nhà lột
da sớm,

2490
01:28:34,040 --> 01:28:38,040
tần số rung của bộ tản nhiệt gây nhiễu
cho việc quan sát

2491
01:28:38,040 --> 01:28:40,640
mưa sao băng Song Ngư,

2492
01:28:41,000 --> 01:28:43,440
người trên lầu dùng ống sưởi để nướng
tất

2493
01:28:43,440 --> 01:28:45,200
gây ra mùi lạ tấn công,

2494
01:28:45,200 --> 01:28:47,480
hơi nóng khiến hộp mù bị phai màu
hàng loạt.

2495
01:28:48,000 --> 01:28:49,960
Vậy thằn lằn tương đối bình thường.

2496
01:28:50,440 --> 01:28:52,680
Tôi nghĩ chỉ cần chúng ta thống nhất là được.

2497
01:28:52,680 --> 01:28:54,000
Anh ta căn bản không cần đáp án.

2498
01:28:54,240 --> 01:28:55,680
Chúng ta phải thống nhất trả lời.

2499
01:28:56,840 --> 01:28:57,760
Chúng ta có thể dự đoán thử xem họ

2500
01:28:57,760 --> 01:28:58,680
chọn gì.

2501
01:28:58,680 --> 01:28:59,680
Bạn nói theo

2502
01:28:59,680 --> 01:29:02,120
cái tư duy của thầy Da thì có

2503
01:29:04,040 --> 01:29:05,000
nướng tất không?

2504
01:29:06,160 --> 01:29:08,640
Có thể có người nuôi thằn lằn.

2505
01:29:10,600 --> 01:29:11,400
Đúng vậy.

2506
01:29:12,080 --> 01:29:13,480
Lò sưởi rung.

2507
01:29:13,480 --> 01:29:14,040
Đúng, cái này.

2508
01:29:14,040 --> 01:29:15,160
Cái này chắc chắn rồi.

2509
01:29:15,160 --> 01:29:15,800
Cái này lố bịch nhất.

2510
01:29:15,800 --> 01:29:16,480
Trả lời ăn ý.

2511
01:29:16,480 --> 01:29:17,080
Nhưng mà có phải

2512
01:29:17,080 --> 01:29:18,960
Nhưng con gái có thấy cái này lố
bịch không?

2513
01:29:20,000 --> 01:29:21,560
Cái này chọn bừa.

2514
01:29:22,680 --> 01:29:23,640
[Tầng 4 chọn C] C chúng ta chọn.

2515
01:29:24,000 --> 01:29:25,600
Ai lại không chọn mấy đôi tất thối
này chứ?

2516
01:29:27,400 --> 01:29:28,200
[Tầng 3 đã chọn xong] Chọn đi.

2517
01:29:29,680 --> 01:29:30,600
Vậy đó.

2518
01:29:30,600 --> 01:29:32,352
[Tầng 2 đã chọn xong]

2519
01:29:32,512 --> 01:29:36,800
[Câu trả lời của họ có đồng nhất
không?]

2520
01:29:36,800 --> 01:29:38,048
[Đợi các tầng khác trả lời]

2521
01:29:38,048 --> 01:29:39,800
[Câu trả lời của tất cả các tầng
không đồng nhất]

2522
01:29:39,800 --> 01:29:40,360
Được rồi.

2523
01:29:40,360 --> 01:29:41,520
Không đồng nhất.

2524
01:29:41,520 --> 01:29:42,160
Tốt.

2525
01:29:42,656 --> 01:29:43,712
Thật sự không ăn ý.

2526
01:29:43,712 --> 01:29:44,920
Thật sự không ăn ý.

2527
01:29:45,800 --> 01:29:47,560
Bạn đã chọn gì?

2528
01:29:49,600 --> 01:29:51,200
Khi thang máy bị hỏng vào đêm khuya

2529
01:29:52,000 --> 01:29:54,000
Tiểu Đại cố gắng dùng thang máy

2530
01:29:54,000 --> 01:29:55,760
để thu âm đĩa đơn mới bằng tiếng
vọng giếng

2531
01:29:55,760 --> 01:29:56,600
Có thể

2532
01:29:57,280 --> 01:29:58,120
Sau đó

2533
01:29:58,120 --> 01:30:00,240
Tiểu Khải cố gắng mở

2534
01:30:00,240 --> 01:30:01,280
cửa thang máy đó

2535
01:30:01,280 --> 01:30:02,720
để tập cơ bắp

2536
01:30:04,080 --> 01:30:05,160
Tiểu Bút điên cuồng

2537
01:30:05,160 --> 01:30:06,800
lau chùi

2538
01:30:06,800 --> 01:30:08,080
các vi sinh vật còn sót lại

2539
01:30:09,280 --> 01:30:10,360
cầu nguyện "xuyên không"

2540
01:30:11,240 --> 01:30:12,240
Cái gì vậy?

2541
01:30:12,240 --> 01:30:13,640
Anh ấy nói gì ở trên vậy?

2542
01:30:16,040 --> 01:30:17,240
Tôi nghĩ là nên là

2543
01:30:17,240 --> 01:30:18,200
Tiểu Mịch

2544
01:30:18,200 --> 01:30:20,680
cầu nguyện "xuyên không" trước
gương thang máy

2545
01:30:22,720 --> 01:30:23,520
Thế nào?

2546
01:30:25,024 --> 01:30:26,240
[Tầng 4 chọn D] D

2547
01:30:27,168 --> 01:30:28,256
D

2548
01:30:28,600 --> 01:30:29,520
Anh ấy đã nói gì? B

2549
01:30:31,960 --> 01:30:33,240
Anh ấy chọn B hay D?

2550
01:30:34,688 --> 01:30:35,502
D

2551
01:30:37,040 --> 01:30:37,840
"Xuyên không"

2552
01:30:39,000 --> 01:30:40,320
Chủ yếu là ở dưới.

2553
01:30:40,320 --> 01:30:41,720
[Tầng 2 cũng chọn D à?]

2554
01:30:41,720 --> 01:30:45,040
Tiểu Bút điên cuồng lau vết tích vi sinh vật

2555
01:30:45,040 --> 01:30:49,640
Tiểu Mịch cầu nguyện trước gương thang máy "Xuyên không"

2556
01:30:49,640 --> 01:30:51,800
Cần cảnh giác khi có sự cố.

2557
01:30:52,512 --> 01:30:54,640
[Rốt cuộc nên cảnh giác ai đây?]

2558
01:30:54,640 --> 01:30:55,240
[Tầng 4, tầng 3 chọn D] Nào.

2559
01:30:55,904 --> 01:30:59,264
[Lần này đáp án của ba tầng có giống nhau không?]

2560
01:31:00,040 --> 01:31:00,920
[Đợi các tầng khác trả lời] Đúng không?

2561
01:31:01,056 --> 01:31:02,906
[Chỉ tầng 3 và 4 trả lời giống nhau]

2562
01:31:05,360 --> 01:31:06,160
Sai rồi.

2563
01:31:06,840 --> 01:31:08,160
Vậy là chúng ta sai rồi.

2564
01:31:08,760 --> 01:31:10,200
[Tầng 2 chọn Phòng tập gym bí mật] Tiểu Khải tập cơ

2565
01:31:12,040 --> 01:31:14,520
Tôi nghĩ mọi người bị mắc kẹt ở đây rồi.

2566
01:31:14,520 --> 01:31:15,960
Nào, câu hỏi tiếp theo đi.

2567
01:31:17,040 --> 01:31:19,960
[Màn hình tầng 4] Quản lý nào trực đêm an toàn nhất?

2568
01:31:19,960 --> 01:31:22,960
Tiểu Hạo, Tiểu Đại, Tiểu Bành.

2569
01:31:26,560 --> 01:31:26,920
Bạn nói.

2570
01:31:26,920 --> 01:31:27,840
Bạn nói theo

2571
01:31:27,840 --> 01:31:30,400
Theo tư duy của Đại Lão Sư thì có lẽ

2572
01:31:31,200 --> 01:31:32,880
Không đâu, rồi đều chọn C.

2573
01:31:33,920 --> 01:31:34,368
Tiểu Bành.

2574
01:31:34,368 --> 01:31:35,280
C.

2575
01:31:35,280 --> 01:31:36,440
Thao tác ngược đi.

2576
01:31:36,720 --> 01:31:39,800
[Tầng 2 chọn Tiểu Bành] Tôi nghĩ không có cách nào

2577
01:31:40,080 --> 01:31:41,024
[Tầng 2, tầng 4 đều chọn Tiểu Bành] Tiểu Bành.

2578
01:31:44,640 --> 01:31:45,191
[Đợi các tầng khác trả lời]

2579
01:31:45,191 --> 01:31:46,208
[Tất cả các tầng trả lời giống nhau]

2580
01:31:46,400 --> 01:31:48,120
[Win the first victory]

2581
01:31:48,160 --> 01:31:49,400
Xiao Peng.

2582
01:31:50,000 --> 01:31:51,160
Because it's definitely the least secure

2583
01:31:51,160 --> 01:31:52,480
with me on duty.

2584
01:31:52,640 --> 01:31:54,040
All choose Xiao Peng.

2585
01:31:54,040 --> 01:31:55,560
Is it really all choosing C?

2586
01:31:55,560 --> 01:31:56,480
Choose C.

2587
01:31:56,480 --> 01:31:56,896
[All floors' answers are consistent]

2588
01:31:56,896 --> 01:31:58,040
[Third floor display]

2589
01:31:58,040 --> 01:31:59,120
When capturing the mysterious light spot,

2590
01:31:59,120 --> 01:32:00,040
the priority for investigation should be

2591
01:32:00,040 --> 01:32:01,440
T Star people copying the electric meter.

2592
01:32:01,440 --> 01:32:02,240
Kiểm tra công tơ điện.

2593
01:32:02,240 --> 01:32:04,720
Có người dùng bút laser chiếu mèo hoang đối diện.

2594
01:32:05,040 --> 01:32:06,280
[Tầng 3 chọn C] Đều chọn C.

2595
01:32:07,440 --> 01:32:09,280
[Tín hiệu không thông, truyền sóng âm] Đều chọn C đi.

2596
01:32:09,280 --> 01:32:10,144
Chọn C đi.

2597
01:32:10,144 --> 01:32:10,624
C.

2598
01:32:12,080 --> 01:32:13,408
[Tầng 2, tầng 3 chọn C] Chọn C đi.

2599
01:32:13,408 --> 01:32:15,552
[Âm mưu to tiếng thành công] Chọn C.

2600
01:32:16,240 --> 01:32:19,280
Vậy nên mỗi câu tôi đều chọn C.

2601
01:32:19,640 --> 01:32:23,600
[Tất cả các tầng trả lời giống nhau] Hãy dùng sự kiên trì
nhẹ nhàng này...

2602
01:32:24,760 --> 01:32:25,200
Đúng.

2603
01:32:25,200 --> 01:32:27,000
Đúng rồi.

2604
01:32:28,086 --> 01:32:29,164
C.

2605
01:32:29,920 --> 01:32:30,752
[Tầng hai chọn C] Đều chọn C.

2606
01:32:30,752 --> 01:32:32,352
Tất cả đều chọn C.

2607
01:32:32,352 --> 01:32:35,424
[Tầng hai, ba, bốn đều chọn C]

2608
01:32:35,424 --> 01:32:36,512
[Đợi các tầng khác trả lời]

2609
01:32:36,573 --> 01:32:38,200
[Tất cả các tầng trả lời giống nhau]

2610
01:32:38,200 --> 01:32:38,640
[Thử thách trả lời đúng ba câu liên tiếp thành công]
Được rồi.

2611
01:32:38,640 --> 01:32:39,320
Mở cửa rồi.

2612
01:32:40,200 --> 01:32:40,920
Mở rồi.

2613
01:32:41,400 --> 01:32:42,200
Chọn C là đúng.

2614
01:32:42,200 --> 01:32:42,920
Đến rồi.

2615
01:32:43,960 --> 01:32:44,800
Được rồi.

2616
01:32:45,320 --> 01:32:46,200
Có thể mở rồi.

2617
01:32:51,480 --> 01:32:51,800
Nào.

2618
01:32:51,840 --> 01:32:53,200
404.

2619
01:32:53,200 --> 01:32:55,360
[Đi đến phòng 404] Đợi một chút, đây là thẻ
vào phòng 404.

2620
01:32:55,360 --> 01:32:55,920
[Thẻ vào phòng 404] Được.

2621
01:32:56,440 --> 01:32:57,320
Đi thôi.

2622
01:32:59,960 --> 01:33:01,040
Các bạn ơi,

2623
01:33:05,360 --> 01:33:07,320
Đều chọn C là đúng.

2624
01:33:07,720 --> 01:33:10,640
Gặp chuyện không quyết được thì chọn C.

2625
01:33:10,640 --> 01:33:12,040
Chọn toàn C là xong chứ gì?

2626
01:33:12,640 --> 01:33:13,360
Đúng không?

2627
01:33:13,840 --> 01:33:15,200
Where are we going?

2628
01:33:15,200 --> 01:33:16,600
To the fourth floor, we have taken the card.

2629
01:33:17,000 --> 01:33:17,440
Okay.

2630
01:33:23,320 --> 01:33:24,760
It's fine, 404.

2631
01:33:28,760 --> 01:33:29,640
Go to 404 first.

2632
01:33:36,352 --> 01:33:37,024
404.

2633
01:33:38,560 --> 01:33:39,872
[Khu vực quẹt thẻ]

2634
01:33:40,040 --> 01:33:41,760
Nào, mọi người ơi.

2635
01:33:44,360 --> 01:33:44,960
Chỗ để ăn.

2636
01:33:49,200 --> 01:33:50,560
Đến giờ ăn rồi.

2637
01:33:53,200 --> 01:33:54,240
Thơm quá.

2638
01:33:57,082 --> 01:33:58,400
[Khu vực đựng bát đũa]

2639
01:33:58,400 --> 01:33:59,440
Cái...

2640
01:34:01,560 --> 01:34:02,760
Bát đũa.

2641
01:34:04,640 --> 01:34:06,560
Còn có cái này nữa.

2642
01:34:06,560 --> 01:34:07,640
Của Đào Đại Toàn.

2643
01:34:07,640 --> 01:34:08,840
Lát nữa nói về anh ta sau.

2644
01:34:10,240 --> 01:34:11,040
Tạm biệt.

2645
01:34:11,480 --> 01:34:12,280
Chúng ta hãy nói về

2646
01:34:12,280 --> 01:34:14,560
mỗi tầng thu thập được manh mối gì nhé.

2647
01:34:16,400 --> 01:34:18,560
Chúng ta biết Đào khiến người ta

2648
01:34:18,560 --> 01:34:19,880
khiến người ta bắt chó của anh ta quỳ xuống.

2649
01:34:21,200 --> 01:34:21,880
Bắt anh ta quỳ, không phải.

2650
01:34:21,880 --> 01:34:23,240
Khiến người ta bắt chó của anh ta quỳ xuống.

2651
01:34:23,240 --> 01:34:23,920
[Tầng 2 phát hiện tin tức liên quan đến
 sự kiện "Người quỳ chó" của Đào Đại Toàn]

2652
01:34:23,920 --> 01:34:24,680
Đúng.

2653
01:34:25,760 --> 01:34:27,760
Ở tầng 3 của chúng tôi có một cô gái

2654
01:34:27,760 --> 01:34:31,160
đã xem lịch sử mua hàng của Đào Đại Toàn

2655
01:34:31,160 --> 01:34:33,680
và phát hiện ra quần áo của Đào Đại Toàn
 đều là hàng nhái hàng hiệu.

2656
01:34:33,816 --> 01:34:35,880
[Tầng 3 phát hiện Đào Đại Toàn mua
 số lượng lớn hàng xa xỉ phẩm nhái]

2657
01:34:35,880 --> 01:34:37,080
Sau đó, với tư cách là người đăng bài,

2658
01:34:37,080 --> 01:34:38,280
[và bị quản lý phòng giặt là, chủ sở hữu 307]

2659
01:34:38,280 --> 01:34:39,200
[phát hiện và phơi bày] đã đăng một vài
 bài viết về Đào Đại Toàn, vạch trần anh ta.

2660
01:34:39,200 --> 01:34:41,280
về Đào Đại Toàn, vạch trần anh ta.

2661
01:34:41,720 --> 01:34:43,480
Giống như người chúng ta cứu

2662
01:34:43,880 --> 01:34:45,480
Người đó đang

2663
01:34:45,480 --> 01:34:47,160
đối thoại với Đào Đại Toàn

2664
01:34:47,160 --> 01:34:48,760
nói muốn biết thêm về tôi

2665
01:34:48,760 --> 01:34:49,960
Cô ấy nói năng lượng của tôi cạn kiệt rồi

2666
01:34:49,960 --> 01:34:51,320
Các bạn cần cho tôi thêm nhiều lượt thích

2667
01:34:51,320 --> 01:34:52,120
thì tôi mới có khả năng

2668
01:34:52,120 --> 01:34:53,080
ăn "bánh bao tẩm máu người"

2669
01:34:53,080 --> 01:34:53,696
Cái này của chúng ta là

2670
01:34:53,696 --> 01:34:56,080
[Tầng 4 phát hiện chủ nhà họ Vương đang
 lợi dụng tin tức về Đào Đại Toàn để kiếm tiền]

2671
01:34:56,080 --> 01:34:58,120
Vậy nên hôm nay chúng ta thấy người họ Hoa đó

2672
01:34:58,120 --> 01:34:59,720
Anh ta chính là đang bị đâm sau lưng

2673
01:35:00,040 --> 01:35:03,160
[Đâm sau lưng] Cứu mạng

2674
01:35:03,160 --> 01:35:04,400
Có ai không Cứu tôi với

2675
01:35:04,600 --> 01:35:05,200
Cô gái này

2676
01:35:05,200 --> 01:35:07,600
[Tiết lộ bí mật] Cô ấy vạch trần bí mật
 của người khác.

2677
01:35:07,600 --> 01:35:08,360
Cứu tôi với.

2678
01:35:08,960 --> 01:35:09,560
Có khả năng ngoại cảm.

2679
01:35:09,560 --> 01:35:10,960
[Câu view] Ăn bánh bao tẩm máu người.

2680
01:35:10,960 --> 01:35:12,080
Cứu tôi với.

2681
01:35:13,480 --> 01:35:14,600
Đều là có nguyên nhân cả.

2682
01:35:14,600 --> 01:35:15,080
Bọn họ

2683
01:35:15,080 --> 01:35:16,600
đều là tự mình làm ra chuyện cả.

2684
01:35:16,700 --> 01:35:19,320
[Những người bị giam cầm trong căn hộ
 đều đã làm những điều không tốt với Đào Đại Toàn]

2685
01:35:19,320 --> 01:35:20,680
Sau đó chúng ta còn thấy một cô gái

2686
01:35:20,680 --> 01:35:22,120
Cô ấy bị trói ở đó.

2687
01:35:22,120 --> 01:35:23,480
Tôi hỏi cô ấy có phải là

2688
01:35:23,480 --> 01:35:24,280
Streamer hay người nổi tiếng trên mạng không

2689
01:35:24,280 --> 01:35:25,400
Cô ấy nói cô ấy không là gì cả.

2690
01:35:25,520 --> 01:35:27,240
Bạn cứ莫名其妙(mò míng qí miào)

2691
01:35:27,240 --> 01:35:28,440
đột nhiên bị đánh.

2692
01:35:28,440 --> 01:35:29,920
Bây giờ không phải lúc nói cái này.

2693
01:35:29,920 --> 01:35:31,400
Bây giờ chúng ta nên đi đến 404

2694
01:35:31,400 --> 01:35:32,160
mở cửa ra.

2695
01:35:32,160 --> 01:35:33,472
404

2696
01:35:33,760 --> 01:35:35,000
Cô ấy bảo chúng ta đến 404

2697
01:35:35,000 --> 01:35:35,360
Đúng

2698
01:35:35,360 --> 01:35:38,160
[Cô gái gặp ở tầng 2 là ai]

2699
01:35:38,160 --> 01:35:40,760
Vậy thì người tên Đào Đại Toàn này

2700
01:35:40,864 --> 01:35:42,320
[Đào Đại Toàn ở đâu]

2701
01:35:42,320 --> 01:35:43,240
Chết rồi.

2702
01:35:43,480 --> 01:35:44,400
Chết rồi.

2703
01:35:44,800 --> 01:35:45,760
[Đào Đại Toàn đã chết?]

2704
01:35:45,760 --> 01:35:46,560
"Tự sát"

2705
01:35:46,560 --> 01:35:47,800
Khi nào "tự sát"?

2706
01:35:48,400 --> 01:35:49,480
Ngày 5 tháng 4

2707
01:35:49,524 --> 01:35:50,640
[Ngày 5 tháng 4, Đào Đại Toàn "tự sát"]

2708
01:35:50,640 --> 01:35:52,440
Còn có cô em họ kia nữa.

2709
01:35:52,440 --> 01:35:53,720
Tóc hơi đỏ.

2710
01:35:54,200 --> 01:35:55,080
Chào mọi người.

2711
01:35:55,880 --> 01:35:57,440
Tôi là em họ của Đào Đại Toàn.

2712
01:35:58,120 --> 01:35:59,640
Người nhà chúng tôi cũng tóc đỏ.

2713
01:35:59,640 --> 01:36:01,280
[Cô gái Khải gặp ở lầu hai cũng tóc đỏ?]

2714
01:36:01,280 --> 01:36:02,600
Em gái anh ta tóc đỏ.

2715
01:36:02,600 --> 01:36:03,280
Tức là các bạn

2716
01:36:03,280 --> 01:36:04,520
gặp người đó phải không?

2717
01:36:05,720 --> 01:36:07,240
Sao thang máy dừng hoạt động rồi?

2718
01:36:07,920 --> 01:36:09,280
Đây là thẻ vào cửa 404.

2719
01:36:09,408 --> 01:36:14,848
[Em họ Đào Đại Toàn là cô gái Khải gặp ở lầu hai?]

2720
01:36:15,040 --> 01:36:16,480
Vì sao Đào Đại Toàn "tự sát"?

2721
01:36:16,576 --> 01:36:18,520
[Vì sao Đào Đại Toàn lại "tự sát"?]

2722
01:36:18,520 --> 01:36:19,200
Cụ thể thì không biết.

2723
01:36:19,200 --> 01:36:21,400
Sau khi anh ta "tự sát", nghe nói là từ...

2724
01:36:21,400 --> 01:36:23,120
Không biết gì mà nói hay thế.

2725
01:36:23,640 --> 01:36:25,720
Cụ thể thì không biết.

2726
01:36:27,200 --> 01:36:27,720
Cháu làm gì vậy?

2727
01:36:27,720 --> 01:36:28,520
Cô.

2728
01:36:28,520 --> 01:36:29,200
Vừa tạo dáng vừa nói hay.

2729
01:36:29,200 --> 01:36:29,640
Cô.

2730
01:36:29,640 --> 01:36:30,280
Cô ít nói thôi.

2731
01:36:30,280 --> 01:36:31,160
Cô.

2732
01:36:31,280 --> 01:36:31,760
Sau đó

2733
01:36:31,760 --> 01:36:33,080
Nói tiếp đi, cháu nói tiếp đi.

2734
01:36:33,440 --> 01:36:34,480
Sau khi anh ta tự sát

2735
01:36:34,480 --> 01:36:36,000
tòa nhà này mới trở nên

2736
01:36:36,000 --> 01:36:36,480
hỗn loạn.

2737
01:36:36,480 --> 01:36:37,480
Mới bắt đầu có

2738
01:36:37,480 --> 01:36:38,680
những người điên cuồng này xuất hiện.

2739
01:36:38,944 --> 01:36:42,880
[Những gì mọi người gặp trong chung cư đều liên quan đến cái chết của Đào Đại Toàn?]

2740
01:36:42,880 --> 01:36:43,280
Ra rồi.

2741
01:36:43,280 --> 01:36:44,000
Đi nhanh.

2742
01:36:44,000 --> 01:36:44,224
Tiểu Hoa.

2743
01:36:46,520 --> 01:36:47,800
Có ai không?

2744
01:36:47,800 --> 01:36:49,640
Tôi bị xích trói rồi.

2745
01:36:49,640 --> 01:36:50,720
Có người muốn giết tôi.

2746
01:36:51,600 --> 01:36:53,000
Các người mau đi bắt hắn.

2747
01:36:53,000 --> 01:36:55,120
Hắn sẽ giết tất cả chúng ta.

2748
01:36:55,120 --> 01:36:56,920
MT2125, ngày 4 tháng 4

2749
01:36:56,920 --> 01:37:00,040
Cố gắng cưỡng chế đuổi người họ Đào

2750
01:37:00,040 --> 01:37:01,720
nhưng xảy ra tranh cãi gay gắt.

2751
01:37:01,720 --> 01:37:04,040
Vậy nên tòa nhà này có rất nhiều
người muốn chuyển nhượng.

2752
01:37:04,320 --> 01:37:06,120
Vậy nên có người đã trả thù cho anh ta.

2753
01:37:06,624 --> 01:37:09,216
[Có người trả thù cho Đào Đại Toàn?]

2754
01:37:09,720 --> 01:37:11,400
Mọi người có muốn xem cái túi đó không?

2755
01:37:17,216 --> 01:37:18,320
[Thẻ phòng của Đào Đại Toàn]

2756
01:37:18,320 --> 01:37:19,840
Thẻ phòng 204 đến rồi.

2757
01:37:19,840 --> 01:37:21,640
Vậy bây giờ có phải là phải đến 204 không?

2758
01:37:21,640 --> 01:37:22,080
Đúng.

2759
01:37:22,080 --> 01:37:23,120
[Xuất phát đến phòng 204 của Đào Đại Toàn]

2760
01:37:23,120 --> 01:37:24,320
Phòng 204 có chó dữ.

2761
01:37:31,232 --> 01:37:33,472
[Chế độ nhìn đêm]

2762
01:37:36,200 --> 01:37:37,880
Xuống lầu.

2763
01:37:41,120 --> 01:37:41,880
Tất cả bọn họ đều là

2764
01:37:41,880 --> 01:37:42,520
Xin đừng mở cửa

2765
01:37:42,520 --> 01:37:43,520
Đồ ăn mang đi đặt ở trước cửa

2766
01:37:48,480 --> 01:37:49,880
Sao tôi lại đi cuối cùng vậy

2767
01:37:51,120 --> 01:37:51,880
Tôi ở cuối cùng

2768
01:37:57,800 --> 01:37:58,640
Quay đầu rồi

2769
01:37:58,640 --> 01:38:00,200
Lại đến nữa rồi, mau trốn đi

2770
01:38:00,880 --> 01:38:02,320
Mấy người đang làm gì vậy

2771
01:38:05,600 --> 01:38:06,680
Khủng long tốc hành Koseidon

2772
01:38:08,800 --> 01:38:11,480
Đến rồi

2773
01:38:14,600 --> 01:38:15,680
Đến rồi

2774
01:38:19,776 --> 01:38:23,424
[Rốt cuộc tòa chung cư này ẩn giấu bí mật gì]
Powered by translatesubtitles.org